Käännös "arreglo intergubernamental" englanti
Arreglo intergubernamental
Käännösesimerkit
1. Arreglos intergubernamentales (a nivel mundial, regional y subregional)
1. Intergovernmental arrangements (global, regional and subregional levels)
Las consideraciones de los Estados miembros acerca del informe del Grupo de Personalidades Eminentes y sus propuestas acerca de la futura estructura de la UNCTAD y los correspondientes arreglos intergubernamentales debían basarse en los resultados del examen de mitad de período y su aplicación.
Member States' reflections on the report of the Panel of Eminent Persons and its proposals for UNCTAD's future structure and its intergovernmental arrangements should build on the outcomes of the Mid-term Review and their implementation.
El documento final contiene disposiciones concretas para reforzar los arreglos intergubernamentales para el desarrollo sostenible.
The outcome document contains concrete provisions for strengthening intergovernmental arrangements for sustainable development.
Teniendo presente que se han establecido en otras regiones arreglos intergubernamentales para la promoción y protección de los derechos humanos,
Bearing in mind that intergovernmental arrangements for the promotion and protection of human rights have been established in other regions,
La recomendación 37, reconociendo al PNUD como principal fuente de provisión de fondos dentro del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, subrayaba la responsabilidad especial del PNUD de fomentar y apoyar la CTPD, en colaboración con las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, y establecía los arreglos intergubernamentales para el seguimiento.
Recommendation 37, recognizing UNDP as the principal funding source for the United Nations development system, underlined its particular responsibility for the promotion of and support to TCDC in cooperation with other organizations of the United Nations system, while setting out the intergovernmental arrangements for follow-up.
De conformidad con el párrafo 16 de las directrices adoptadas para facilitar el pleno cumplimiento en el plano internacional de la resolución 687 (1991), se instó además a los Estados a "cooperar bilateralmente o en el marco de organizaciones regionales u otras organizaciones intergubernamentales apropiadas existentes, o por conducto de otros arreglos intergubernamentales apropiados, para la aplicación de las sanciones contra el Iraq relativas a las armas y material conexo.
79. Pursuant to paragraph 16 of the guidelines adopted to facilitate full international implementation of resolution 687 (1991), States were further encouraged to "cooperate with each other bilaterally or within the framework of existing regional or other appropriate intergovernmental organizations or through other appropriate intergovernmental arrangements in the implementation of the arms and related sanctions against Iraq.
Asimismo, los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia examinarán y tratarán de definir nuevas medidas para incrementar la transparencia e irreversibilidad del proceso de reducción de las armas nucleares, incluidos arreglos intergubernamentales, con el fin de hacer extensiva la colaboración a otras fases del proceso de eliminación de las armas nucleares de las que se haya declarado que exceden de las exigencias de la seguridad nacional como resultado de la reducción de las armas nucleares.
The United States of America and the Russian Federation will also examine and seek to define further measures to increase the transparency and irreversibility of the process of reducing nuclear weapons, including intergovernmental arrangements to extend cooperation to further phases of the process of eliminating nuclear weapons declared excess to national security requirements as a result of nuclear arms reduction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test