Käännös "al enfocarse" englanti
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Consideramos que la Declaración Política (resolución 66/2, anexo) es un documento que sirve de inspiración para las políticas nacionales y locales, dado que la mayoría de las medidas deben enfocarse a esos niveles.
We view the Political Declaration (resolution 66/2, annex) as an inspiring document for national and local policies, since the majority of the actions should be focused on those levels.
75. Aunque hay un elevado nivel de sensibilización acerca de la brecha demográfica en Europa y de la consiguiente necesidad de trabajadores migratorios, para que más países ratifiquen la Convención la atención debe enfocarse a los derechos de los migrantes.
While there was a high level of awareness of the demographic gap in Europe and the consequent need for migrant workers, attention would need to be focused on migrants' rights if more countries were to ratify the Convention.
Esos son también los principios en los que debe enfocarse hoy la comunidad internacional en homenaje a la tolerancia, algo que nos recuerda lo que ha sido el lema de nuestra iniciativa: "Reconocer la tragedia y considerar el legado, para que no olvidemos".
They are also principles that the international community will stay focused on today in commemoration of tolerance, which brings to mind the theme we have maintained for our initiative, namely "Acknowledging the tragedy and considering the legacy, lest we forget".
Tomando en cuenta la repercusión y las causas subyacentes de la crisis, las soluciones deben enfocarse, ante todo, en contrarrestar los efectos de la crisis, para con ello predecir y evitar la recurrencia de crisis similares en el futuro.
Given the impact and the underlying causes of the crisis, solutions must be first focused on countering its effects, thereby helping to predict and avoid the recurrence of similar crises in the future.
96. La serie de sesiones de alto nivel se celebra actualmente antes de las discusiones sustantivas del Consejo, lo que limita su alcance, le impide enfocarse en resultados y le niega la oportunidad de validar el trabajo del Consejo.
The high-level segment was currently held before the Council's substantive session, which limited its scope, prevented it from being focused on results and did not allow it to validate the Council's work.
Nuestra responsabilidad individual y colectiva no puede enfocarse solo a un aspecto, sino a ambos, con esfuerzos en forma equilibrada.
Our individual and collective responsibilities should not be focused on one aspect alone; we must focus our efforts equally on both.
El diálogo y la consulta deben enfocarse sobre la mejor forma en que podemos llevar a cabo, de manera colectiva, el proceso de descolonización dentro del marco de las normas jurídicas y consuetudinarias de las Naciones Unidas y no deben tener el propósito de definir nuevamente y cambiar principios básicos para atender otros intereses que pueden ser contrarios a los deseos de los pueblos.
Dialogue and consultation must be focused on how best we can collectively pursue the process of decolonization within the framework of the legal and customary norms of the United Nations and not aimed at redefining and shifting basic principles to suit other interests that may be contrary to the wishes of the peoples.
26. Los participantes subrayaron la importancia de enfocarse en las necesidades de los niños desplazados internos, incluyendo adolescentes.
26. Participants underscored the importance of focusing on the needs of IDP children, including adolescents.
Nuestras acciones deberán enfocarse hacia los sectores más vulnerables de la sociedad, como los adultos mayores, los niños, las mujeres y los discapacitados.
Given the need to combat poverty and inequality in our countries, our actions must be focused on the most vulnerable sectors of society, including older adults, children, women and the disabled.
Sin embargo, entendemos que la conclusión jurídica debió enfocarse en la violación del artículo 2.3, leído conjuntamente con los artículos 6, 7 y 9 del Pacto, ya que el hecho violatorio que le genera responsabilidad a Bosnia y Herzegovina está dado por la falta de un recurso efectivo para hacer frente a los hechos de desaparición forzada y sus consecuencias.
However, we consider that the legal conclusion should have focused on a breach of article 2, paragraph 3, read in conjunction with articles 6, 7 and 9 of the Covenant, since the violation that engages the responsibility of Bosnia and Herzegovina arises from the absence of an effective remedy for the enforced disappearances and their consequences.
Intentó enfocarse en sus preocupaciones inmediatas.
Instead, she focused on more immediate worries.
Kate parpadeó y su mirada volvió a enfocarse.
Kate blinked, her gaze focusing again.
La luz volvió a enfocarse en ella, sobre un objetivo que brillaba.
The light focused on her afresh, the lens beneath winking;
ese algo posee dirección y puede enfocarse en cualquier cosa.
That something has direction and can be focused on anything.
Enfocarse en metas mayores, hace que la gente crezca».
Focusing on bigger goals creates bigger people.
Por eso escribieron libros en lugar de enfocarse solamente en seminarios.
It's why they wrote books, instead of focusing on seminars.
—No, la cultura pijalí cree en enfocarse más en lo interno que en lo externo.
“No. Pijali culture believes in focusing on the internal, rather than the external.”
Notó su alarma y la apartó para enfocarse en sus recuerdos.
She felt his alarm and she pushed it to one side, focusing instead on his memories.
Misha se tambaleó, gimiendo, y entonces su mirada volvió a enfocarse de nuevo.
Misha swayed, moaning, and then her gaze focused once more.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test