Käännös "abajo a la boca" englanti
Abajo a la boca
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Blythe miró a Merlin de arriba abajo, con la boca torcida y las aletas de la nariz infladas como si percibiese algún olor desagradable.
Blythe looked Merlin up and down, her mouth curled and her nostrils flaring as if she scented some unpleasant odor.
down to the mouth
Miró hacia abajo y su boca se torció.
He looked down and his mouth twisted.
El palillo de dientes oscilaba de arriba abajo en su boca.
His toothpick waggled up and down in his mouth.
Hay un hilo de agua que se filtra hacia abajo desde la boca del túnel y que mantiene siempre húmedo este pedazo de tierra.
There’s a seepage of water that trickles down from the mouth of the tunnel. It keeps this patch of clay moist.”
Desde la plataforma superior del autobús rojo de dos pisos, los turistas miraban hacia abajo tapándose la boca horrorizados.
From the upper level of the red double-decker bus, the tourists were staring down, covering their mouths in horror.
Uno de los pastores arrojó distraídamente una piedra hacia abajo hacia la boca del gouffre y quedó sorprendido ante el vuelo asustado de dos cuervos.
One of the lads thoughtlessly tossed a stone down toward the mouth of the gouffre and was surprised at the startled flight of two crows.
La tetilla cercenada se movía arriba y abajo en su boca, y comprendí que la estaba devorando (caliente y, sin duda, aún llena de leche) incluso mientras corría.
The severed teat bobbed up and down in its mouth, and I realized the rat was eating it—warm and no doubt still full of milk—even as it ran.
Ella le acarició el cuerpo musculoso y, con la mano en su nuca, tiró hacia abajo, hacia su boca, desesperada por sentir sus labios contra los suyos otra vez.
She moved her hand up his muscled body and curled it around his nape, pulling him down to her mouth, desperate to feel his lips on hers again.
—preguntó Aard, sorprendido—. Bien… No es que quiera descorazonaros, pero eso de la red, allá abajo, en la boca del río, no es medicina recomendable para los pescadores de la parte alta del Rogue… —¡Vaya, vaya!… —intervino Garry—.
Well, I don’t want to discourage you, but thet nettin’ down at the mouth is bad medicine for upriver fishermen.” “What’ll they do to us, Aard?” asked Garry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test