Käännös "a rozar" englanti
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Era imposible evitar rozar a Louise.
It was impossible to avoid touching Louise.
La alzó un poco para que el pelo no lo rozara.
He raised her a little so her hair would not touch it.
Se inclinó hacia delante, hasta rozar el cristal.
He leaned forward, touching the glass.
Nada te rozará siquiera mientras estés en mis brazos.
Nothing can touch you while you’re in my arms.
Pero logró inclinarse y rozar con sus labios los de ella.
But he succeeded in bending down and touching her lips with his.
No quería que nada rozara el vestido y lo tenía todo previsto.
She didn’t want anything touching the dress and had thought of everything.
Pero con sólo rozar tu mejilla, Elijah, lo supe.
But one touch of your cheek, Elijah, and I knew.
Sería como si rozara la misma sombra de Lloth.
It would be as if she were touching the very shadow of Lolth.
—Adelantó el torso para rozar la mano de Barbara—.
She leaned forward and briefly touched Barbara’s hand.
El medallón soltó un siseo al rozar la mano del ser.
The medallion made a searing hiss as it touched the beast's hand.
Volvió a rozar las letras.
She rubbed the letters again.
Su piel se erizaba al rozar con la túnica.
His skin cringed against the rub of his tunic.
De pronto, el suelo dejó de rozar contra ella por completo.
Suddenly, the ground didn’t rub against her at all.
El tejido no hacía el menor ruido al rozar.
The fabric didn’t make any sound when rubbed against itself.
–Pero cuando tires, la cuerda rozará con el borde de la oruga.
But when you pull me up, the rope's going to rub on the edge of the tread.
Me hacía daño su rostro con barba al rozar mi cara.
His stubble rubbing against my face bothered me.
Imposible moverse allí dentro sin rozar la seda y las alfombras.
Impossible to move in here without rubbing against the silk, the rugs.
Si la tela queda demasiado floja, te rozará y te saldrán ampollas.
If the fabric is too loose it will rub and give you blisters.
el expresionismo lo atrae precisamente por rozar «el horror del mundo».
he found expressionism compelling precisely because it rubbed up against the “world’s terror.”
Le gustaba rozar sus tiernos pétalos con las yemas de los dedos.
At her enjoying the act of rubbing the soft petals very gently between her fingers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test