Käännös "a frente" englanti
A frente
verbi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
De ese modo, se protege a las mujeres frente a posibles atentados contra su pudor o afrentas a su honor.
This guarantees that a woman detainee is not at risk of being robbed or subjected to an affront to her honour or modesty.
De esas condiciones, quizás la más elemental sea la voluntad: la voluntad de exigir el cumplimiento de las obligaciones; la voluntad de alzar la voz frente al irrespeto al derecho internacional; pero sobre todo, la voluntad de no dejar pasar desapercibidos hechos que constituyen una afrenta a toda la humanidad.
Of those conditions, perhaps the most important is will: the will to demand that our obligations are fulfilled; the will to speak out when international law is violated; and, above all, the will to ensure that acts that are an affront to all humankind do not go unnoticed.
De igual modo exhorto a los gobiernos de otros países miembros del Comité que no tienen objetivos políticos, que son la mayoría, para que hagan frente de manera enérgica al comportamiento de los representantes de los Gobiernos de los Estados Unidos y Gran Bretaña y para que pongan fin a la serie de resoluciones hostiles contra el pueblo del Iraq, que son indignas de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas.
We call upon the governments of those States members of the Committee that have no political objectives, and they are the majority, to take a firm stand against the conduct of the representatives of the governments of the United States and the United Kingdom and to bring an end to a series of decisions that are hostile to the Iraqi people and an affront to the international community and the United Nations.
Acusar a Cuba de violar los derechos humanos es una infamia sin precedentes que denunciamos aquí con la frente en alto.
Accusing Cuba of human rights violations is an unprecedented affront that we denounce here with our heads held high.
También complementa los esfuerzos de las jurisdicciones nacionales para hacer frente a crímenes que constituyen el mayor agravio al ser humano.
It also complemented the efforts of national courts to combat crimes which were an affront to humanity.
105. En 2011 el JEP examinó un 15,3% de las denuncias relativas a sexismo en la publicidad, estereotipos de género, atentado contra la dignidad del hombre o la mujer o anuncios de connotación sexual (frente a 18% en 2010).
105. In 2011, some 15.3 per cent of complaints handled by JEP concerned sexism in advertising, gender stereotypes, affronts to male or female dignity or advertising with sexual connotations (as against 18% in 2010).
301. El Código Penal qatarí hace hincapié en la importancia de proteger a la sociedad frente a los actos contrarios a la moral pública y de respetar a la mujer y no violentar su sentido del pudor en forma alguna.
301. The importance of protecting society from acts of public indecency, ensuring respect for women and defending their sense of modesty against all affronts is recognized in the Qatari Criminal Code.
La continua ocupación de los territorios musulmanes de Bosnia por los serbios, apoyados en el poderío armado de Serbia, la intransigencia de los serbios frente a las resoluciones del Consejo de Seguridad, y las indecibles atrocidades cometidas contra la población musulmana inocente de Bosnia no constituyen solamente una afrenta a la Organización, sino también un insulto para la humanidad.
The continuing occupation of Bosnian Muslim territories by the Serbs, backed by the armed might of Serbia, the intransigence of the Serbians vis-à-vis the Security Council resolutions, and the untold atrocities committed against the innocent Bosnian Muslim population is not only an affront to this Organization but also an insult to humanity.
Es más, reafirma que arrojar luz sobre las circunstancias que rodearon al execrable crimen de Abu Salim, cometido por el régimen depuesto, un crimen que es como una mancha en la frente de la Humanidad, constituirá sin ninguna duda una de las principales prioridades de Libia tras la revolución.
One of the priorities for Libya in this post-revolutionary phase is to reveal the facts about the terrible crime that the defunct regime committed at Abu Salim prison, a crime that is an affront to humanity and a flagrant violation of human rights.
La comunidad internacional decidió no tolerar la impunidad frente a crímenes que constituyen el mayor agravio al ser humano: el genocidio, los crímenes de lesa humanidad y los crímenes de guerra.
The international community decided not to tolerate impunity for crimes that are the greatest affronts to the human person: genocide, crimes against humanity and war crimes.
Al frente de un gigantesco ejército, afronta el obstáculo.
A la tête d'une gigantesque armée, il affronte l'obstacle.
Aparte, tienes que hacer frente a la verdad.
Et puis, tu dois affronter la vérité en face.
Me atusé el pelo e hice frente a su tono suspicaz.
I patted my hair, affronted at her suspicious tone.
Si hay guerra, aquí nos encontraríamos en pleno frente.
Si la guerre éclate, c’est ici qu’auront lieu les premiers affrontements.
Nina nunca estaba cuando había que hacer frente a una pena previsible.
Nina n’était jamais là quand il fallait affronter une douleur prévisible.
Effie arrugó la frente, ofendida en apariencia por tener a dos policías ante su puerta.
Effie frowned, apparently affronted to have police officers at her door.
—exclamó Brann como si se viera frente a una inminente catástrofe—.
ejaculated Brann, evidently affronted with catastrophe. “Say, I look on thet pile as mine.”
¿Puedo aceptar lo que soy, y hacer frente a este miedo al descubrimiento y al rechazo?
Puis-je vraiment accepter ce que je suis et affronter la peur et l’ostracisme ?
¿Qué posibilidades tenía yo, un mero dron, una cosa más pequeña que el pico de un Afrentador, frente a semejante potencia de fuego?
What chance have I, a mere drone, something smaller than an Affronter's beak, against such power?
Tenía un segundo frente, la flota de guerra de la Afrenta, por mucho que fuera infinitamente menos amenazante que lo que ahora estaba viendo.
It still had its second front, the Affront's war fleet, even if that was vastly less threatening than what it was faced with now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test