Käännös "étnico cultural y" englanti
Étnico cultural y
  • cultural ethnic and
  • ethnocultural and
Käännösesimerkit
cultural ethnic and
Por último, el Relator Especial ha subrayado la importancia de articular la lucha contra el racismo, la discriminación y la xenofobia y de construir un multiculturalismo democrático, igualitario e interactivo, a fin de permitir que la dialéctica de la unidad y de la diversidad favorezca la erradicación de las causas profundas de la cultura y la mentalidad racistas ligando el reconocimiento de las particularidades étnicas, culturales y religiosas al aumento de las interacciones entre las diversas comunidades a partir de unos valores universales construidos, a lo largo del tiempo, por todas las culturas.
Finally, the Special Rapporteur stresses the importance of linking the fight against racism, racial discrimination and xenophobia with the construction of a democratic, egalitarian and interactive multiculturalism to ensure that the unity versus diversity debate helps eradicate the root causes of racist culture and mentality by linking a recognition of cultural, ethnic and religious specificities with the promotion of interactions between the different communities based on universal values that have evolved over time in all cultures.
77. En el marco de la reforma del sistema de asistencia social, el Ministerio de Trabajo, Empleo y Política Social ha preparado un proyecto de "Estrategia para el desarrollo de la colocación en familias" con el objetivo básico de promover y mejorar la colocación en familias, dando prioridad a los niños más pequeños acogidos en instituciones, y hacer de la colocación en familias el medio para atender a todos los niños que necesitan atención temporal o a más largo plazo en familias de acogida y reducir así gradualmente el número de niños acogidos en instituciones, partiendo de las normas básicas de atención: el derecho de los niños a la vida familiar; la garantía del bienestar y la seguridad del niño; la no discriminación -el derecho del niño a crecer en las condiciones más favorables posibles cualquiera que sea su origen racial, étnico, cultural y religioso; la participación activa del niño y el respeto y la consideración de sus opiniones en todas las cuestiones que le afecten; la continuidad y la estabilidad en la atención, y la selección de una familia que pueda asegurar la estabilidad psicológica del niño; y la preservación de la identidad del niño, asegurando el contacto permanente con su familia biológica y facilitando su reincorporación a ella, y preservando asimismo su identidad cultural, étnica y nacional.
77. Within the reform of the social care system, the Ministry of Labour, Employment and Social Policy has prepared a "Family Placement Development Strategy" project, with the basic aim of developing and improving family placement, giving priority to the youngest children who are accommodated in homes for children, and then the application of family placement as a form of care for all children in need of temporary or a longer-term care in foster families and, in accordance with that, gradual reduction of the number of children in institutional care, starting from the basic standards of care: the right of every child to live in a family; ensuring the wellbeing and safety of the child; non-discrimination - the child's right to grow up in as favourable conditions as possible, regardless of racial, ethnic, cultural and religious origin; active participation of the child and respect and consideration of the child's views in all circumstances concerning him/her; care continuity and stability and selection of a family that can ensure preservation of psychological continuity and stability of the child; preservation of child's identity, ensuring continuous contacts with his/her natural family, supporting the return to the natural family, as well as preservation of his/her cultural, ethnic and national identity.
Este informe es innovador porque considera el papel que juegan la diversidad cultural y las diferencias de género para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, evidenciando la estrecha relación que existe entre alcanzar los objetivos y superar la discriminación étnico-cultural y la discriminación entre hombres y mujeres.
Our report is innovative because it takes into account the role that cultural diversity and gender differences play in achieving the Millennium Development Goals, evidencing the close relationship between reaching those Goals and overcoming cultural, ethnic and gender discrimination.
En primer lugar la inalienable dignidad de toda persona humana, independientemente de su origen racial, étnico, cultural o nacional, o de su credo religioso significa que, cuando algunas personas se unen en grupos, tienen el derecho de gozar de una identidad colectiva.
The first is the inalienable dignity of every individual, irrespective of his or her national, cultural, ethnic or racial origin or religious belief; that dignity means that when human beings join into groups, they have the right to enjoy a collective identity.
En el centro de estos procesos, la negativa de la diversidad y el pluralismo cultural, étnico o religioso alimenta el rechazo y la discriminación del no nacional, el inmigrado o el refugiado, y también de aquello que es étnica, cultural o religiosamente diferente o minoritario en el plano nacional.
At the heart of these processes, the rejection of diversity and cultural, ethnic or religious pluralism fuels rejection of, and discrimination against, non-nationals, immigrants and refugees, but also nationals from different ethnic, cultural or religious backgrounds or minority groups.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test