Käännösesimerkit
Number of work orders completed
Количество выполненных рабочих заданий
(i) Work orders 31 917 27 093
i) Количество выполненных рабочих заданий
(ii) Exterior cleaning/maintenance projects supervised in 1993, which have been reported as work orders under item (a) (i).
ii) В 1993 году были проведены работы по наружной очистке зданий и уборке территории, которые учтены в рамках рабочих заданий в подпункте а (i).
Four international staff and four local staff oversee the development of task and work orders, the establishment of standard procedures and instructions, the submission and review of time sheets and invoices and the resolution of invoicing discrepancies.
Четыре международных сотрудника и четыре местных сотрудника осуществляют надзор за выдачей рабочих заданий и нарядов на выполнение работ, установлением стандартных процедур и введением в действие инструкций, представлением и проверкой табелей учета рабочего времени и счетов-фактур и согласованием счетов-фактур.
According to data of the competent provincial organs, the main reasons for dismissal at the employer's initiative were: deliberate interruption of the work process and abandoning the work post; obstructing other workers in the execution of their working assignments and duties; refusal to accept a reappointment decision; refusal to discharge working orders; persistent and unjustified tardiness.
Согласно данным компетентных провинциальных органов, основными причинами увольнения по инициативе работодателя являлись: намеренное прекращение производственного процесса и уход с работы; создание помех другим работникам в осуществлении их рабочих заданий и обязанностей; отказ выполнять решения о новом назначении; отказ выполнять распоряжения на производстве; неоднократные и неоправданные опоздания.
Sorry I'm a half-wit who is still in working order.
Извини, я из тех дураков, что до сих пор сидят на рабочих заданиях от начальства.
However, the claimant failed to provide work orders or sufficient evidence of contractual agreements.
В то же время заявитель не представил заказов на выполнение работ или достаточных доказательств наличия договорных обязательств.
In turn, these suppliers contract with small, informal production units, which further contract out work orders to isolated, informal workers.
В свою очередь, поставщики заключают контракты с небольшими неформальными производственными единицами, которые дальше передают заказы на выполнение работ отдельным работникам неформального сектора.
Operated and maintained a fleet of 1,368 United Nations-owned vehicles, including trailers and attachment, with 9,630 work orders
Осуществлялась эксплуатация и обслуживание 1368 единиц принадлежащих Организации Объединенных Наций автотранспортных средств, включая прицепы и съемное оборудование, принято 9630 заказов на выполнение работ
However, "TNCs remain at the top of these subcontracting pyramids, provide the majority of work orders such factories receive and, therefore, possess significant influence over their operations."
Однако "ТНК остается на вершине такой субподрядной пирамиды, выдает таким предприятиям большую часть заказов на выполнение работ и поэтому обладает значительным влиянием на их деятельность" 6/.
In addition, there has been an average increase of 39 per cent in work orders received from the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support since 2006.
Помимо этого начиная с 2006 года в среднем на 39 процентов выросло число заказов на выполнение работ, поступающих от Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки.
This professional will conduct daily reviews, approve work orders, verify that services are performed, track and report contract activities to the Transport, Engineering and Communications and Information Technology sections, analyse trends for spare parts requirements, ensure timely maintenance support for new equipment, coordinate training of newly arriving contingents and oversee spare parts warehousing.
Этот сотрудник категории специалистов будет проводить ежедневные обзоры, утверждать заказы на выполнение работ, подтверждать предоставление услуг, следить за осуществлением деятельности по контракту и представлять соответствующие отчеты Транспортной секции, Инженерной секции и Секции связи и информационных технологий, анализировать тенденции в изменении потребностей в запасных частях, обеспечивать своевременную поддержку для технического обслуживания нового оборудования, координировать учебную подготовку вновь прибывающих контингентов и осуществлять контроль за хранением запасных частей на складах.
Can we track them through work orders?
Может быть, мы сможем отследить его по заказам на выполнение работы?
No work orders matching up to the plates on half these vehicles.
Заказы на выполнение работ не совпадают с номерами половины этих машин
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test