Käännös "words at" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
"Replace the word `unambiguous' by the word `clear' and the word `must' by the word `may'.
Заменить слово <<недвусмысленное>> словом <<ясное>>и слово <<должно>> словом <<может>>.
After the words "In particular", replace the word "it" with the words "the subprogramme".
После слова <<в частности>> заменить слово <<он>> словом <<подпрограмма>>.
(iv) The word "and" after the word "product" is replaced by the word "this";
iv) слово "и" после слова "продукт" заменено словом "он";
After the word "Development", replace the word "and" with the words "as well as"
После слова <<развития>> заменить слово <<и>> словами <<а также>>
Replace the word "admissible" with the word "permissible" and the word "inadmissible" with the word "impermissible".
Заменить английское слово "admissible" английским словом "permissible" и английское слово "inadmissible" английским словом "impermissible"
After the words "political situation", replace the word "of" with the word "in".
После слов "political situation" заменить слово "of" словом "in".
Insert the word "including" before the words "in global development" and the words "inter alia" after the word "through".
Перед словами <<в рамках глобальных партнерств>> вставить слова <<в том числе>>, а перед словами <<на основе>> -- слова <<в частности>>.
Don't use that word at school.
Не используй это слово в школе.
Two words at the bottom of the page.
Два слова в конце страницы.
That's a bad word at your place.
Это плохое слово в вашей среде.
He learns such dirty words at school...
Он научился таким словам в этой школе, что...
I wonder if I could have a word at the outset?
Можно я скажу несколько слов в начале?
Did you learn those big words at shepherd school?
Ты этим длинным словам в школе для пастухов научился?
In other words, at the same moment, any woman in America...
Другими словами, в это самое время, любая женщина в Америке...
You tend to give your word at the most inopportune times, brother.
Ты склонен давать свое слово в самый неподходящий момент, брат.
Look, you misspell words, simple words at an alarmingly frequent basis.
Смотри, ты делаешь орфографические ошибки в словах, в простых словах, тревожаще часто.
400 years ago, a victorious general spoke the following words at the end of another costly war -
400 лет назад, победивший генерал произносил следующие слова в конце другой кровавой войны -
you couldn't understand a word they said-not a single word
ты бы ни слова не понял из того, что они говорят, ни единого слова!
One word, just one word from you, and I'm saved.
– Одно слово, одно только слово от вас, – и я спасен.
Gentlemen-gentleMEN! Hear me just a word-just a SINGLE word-if you PLEASE!
– Джентльмены! Джентльмены! Дайте мне сказать слово, одно только слово, пожалуйста!
«They was his last words,» moaned Morgan, «his last words above board.»
– Это были его последние слова! – простонал Морган. – Последние слова перед смертью.
Why this word ought?
— Зачем тут слово: должны?
No, not on that, but on his own words.
— Нет, не на этом, а на его собственных словах.
“No, I didn't tell her...in words;
— Нет, не сказал… словами;
He wouldn't say another word.
Больше он не сказал ни слова.
Could I have a word with you?
Можно тебя на два слова?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test