Käännös "with the intention to" venäjän
With the intention to
Käännösesimerkit
(1) A seditious intention is an intention:
(1) <<намерение подстрекательства к мятежу>> является намерением:
- General intention - specific intention? (motives);
- общее намерение - конкретное намерение? (мотивы);
24. A seditious intention is defined in Section 3 (1) of the Act as an intention:
24. В разделе 3(1) Акта подстрекательское намерение определено как намерение
It was stated that that "intent" was a matter of contract law and reference to "intent" could give rise to questions, such as whether the reference was to subjective or objective intent.
Было отмечено, что понятие "намерение" относится к сфере договорного права и ссылка на "намерение" может вызвать вопросы, в частности о том, идет ли речь о субъективном или объективном намерении.
But then, that was never the intention.
Но такого намерения никогда и не было.
Possession with the intent to distribute.
Хранение с намерением продажи.
Possession of marijuana with the intent to smoke...
Хранение марихуаной с намерением её раскурить...
With the intent to wipe us all out. This is gonna be fun, huh?
С намерением уничтожить нас всех.
You weren't all angry with the intent to do something about it.
Вы не сердитесь на всех с намерением сделать что-то.
Made under great duress, but with the intent to achieve the least awful outcome.
Сделанный под давлением, но с намерением добиться наименьших потерь.
And should Mikael return with the intent to harm you, I will strike him down myself.
И если Майкл вернется с намерением навредить тебе, я сама его уничтожу.
He's flirted with the intent to become intimate, but Mark keeps me quite sated sexually.
Он флиртовал с намерением перейти к более близким отношениям, но Марк пресыщает меня сексуально.
Do I think Darius McCrae left home that morning with the intent to kill Avery Parker?
Считаю ли я, что Дариус МакКрэй вышел тем утром из дома с намерением убить Эйвери Паркер?
Hey, the victim's named Jesse Salenko, um, he's 28 years old, and priors include possession with the intent to traffic.
Жертву звали Джесси Саленко, ему было 28 и настоятели включают владение с намерением движения.
Actually, it's not burglary unless you enter the home with the intent to commit a felony therein.
Это не совсем кража, если только вы не вошли в дом, с намерением в ходе этого совершить преступление.
And what are his intentions?
И что у него в намерениях?
We acted with the best intentions.
У нас были добрые намерения.
there's an intention here, but what?
тут есть намерения, но какие?
But Daisy guessed at his intention.
Но Дэзи угадала его намерение.
But she felt certain of his intention.
Но в намерениях его сомневаться не приходилось.
The man eternally had his projects and intentions.
У этого человека вечно какие-то намерения и проекты.
One could see that he had the most friendly intentions.
Видно было, что он имеет самые дружественные намерения.
Imagine, she carried out her intention and took the children away!
Вообразите, она исполнила свое намерение и детей увела!
Now, would such a man ask about lodgings if he had come there with such an intention?
Ну, станет такой о жительстве расспрашивать, если с таким намерением шел?
Lydia left a few lines for his wife, informing her of their intention.
Лидия оставила несколько строк его жене, сообщив ей об их намерении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test