Käännös "wielding influence" venäjän
Käännösesimerkit
Former leaders of Ituri armed groups continue to wield influence
Бывшие лидеры итурийских вооруженных группировок попрежнему пользуются влиянием
Parliaments wield influence and are a force for change in many different ways.
Парламенты обладают влиянием и являются движущей силой многих разнообразных изменений.
Regrettably, the Security Council and those who freely wield influence there have been outrageously and predictably taciturn in their reactions.
Вызывает сожаление и возмущение тот факт, что Совет Безопасности и те, кто свободно пользуются влиянием в нем, сдержанны в своей реакции, что не явилось неожиданностью.
We reiterate our call on those Member States that wield influence in the region to adopt a just and balanced approach to the issue of Palestine.
Мы вновь обращаемся с призывом к тем государствам-членам, которые имеют влияние в регионе, взять на вооружение справедливый и сбалансированный подход в вопросе о Палестине.
This perception is shaped by recollections of past abuses carried out by local strongmen who continue to wield influence and the existence of candidates accused of having committed human rights violations and criminal acts.
Это мнение формируется под воздействием воспоминаний о прошлых злоупотреблениях со стороны местных вождей, которые продолжают пользоваться влиянием, и факта присутствия среди кандидатов лиц, обвиняемых в совершении нарушений прав человека и преступных актов.
States must work with credible partners that wielded influence within religious groups in order to counter the narrative propagated by terrorists and highlight the commitment of all the world's religions to respecting human dignity and the right to life.
Государства должны работать с заслуживающими доверия партнерами, которые имеют влияние в религиозных группах, с тем чтобы противодействовать террористической пропаганде и подчеркивать приверженность всех мировых религий уважению человеческого достоинства и права на жизнь.
Human rights violations of this kind, when perpetrated by private individuals who hold de facto power in the State, or wield influence over the Government, may be considered to have been sanctioned by the Government in one way or another.
Нарушения прав человека указанного характера, совершенные частными лицами, имеющими фактическую власть в государстве или оказывающие существенное влияние на правительство, могут рассматриваться как действия, в том или ином виде санкционированные правительством.
The major difference is that APRM does not apply to external actors such as donors and IFIs who wield influence on the development process, whereas the development compact is primarily concerned with holding both donor countries and developing countries accountable to each other.
Основная разница между ними состоит в том, что АМКО не прибегает к внешним партнерам, таким, как страны-доноры и международные финансовые учреждения, имеющим решающее влияние на процесс развития, тогда как Договор о развитии в первую очередь стремится к тому, чтобы между странами-донорами и развивающимися странами поддерживалась взаимная отчетность.
Although in Kinshasa, Jérôme is reportedly still in contact with his business partners in Aru territory, including Ozia Mazio and James Nyakuni, and continues to wield influence over core elements of his former armed group, including senior military officers incorporated into FARDC posts.
Хотя Жером находится в Киншасе, он, как сообщается, попрежнему поддерживает контакты со своими деловыми партнерами на территории Ару, включая Озиа Мазио и Джеймса Ньякуни, и продолжает пользоваться влиянием среди элементов, составляющих костяк его бывшей вооруженной группировки, в том числе среди офицеров старшего звена, назначенных на должности в ВСДРК.
If what he said is true, then who else could wield influence over the princess?
то кто еще может оказывать влияние на принцессу?
And I'm a great believer in the power of the feminine to wield influence in the civilised world.
И я твердо верю в силу женского начала, оказывающего влияние на цивилизованный мир.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test