Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Those who stand at the gates are desperately hungry for food, through no fault of their own.
Те, кто стоит у этих ворот, отчаянно голодны, и вовсе не по своей вине.
From the outset of the events, Syria has stressed that the perpetrators of the terrorist acts, and those who stand behind them with support and funding, want neither prosperity nor reform for Syria and its people.
С самого начала этих событий Сирия подчеркивала, что исполнители террористических актов и те, кто стоит за ними, обеспечивая их поддержку и финансирование, не желают, чтобы Сирия и ее народ двигались по пути процветания и реформ.
Anyone who stands still is a well-disciplined VC.
Каждый, кто стоит на месте дисциплинированный вьетконговец.
Wherever you are, kill those Jews and those Americans who are like them and those who stand by them.
<<Где бы вы ни были, убивайте этих евреев и тех американцев, которые подобны им и которые стоят на их стороне.
This is proof that those preachers and the Al Saud rulers who stand behind them are linked to Al-Qaida and its leader, Ayman al-Zawahiri.
Это является доказательством того, что данные богословы и правители Саудовской Аравии, которые стоят за ними, связаны с <<АльКаидой>> и ее лидером Айманом азЗавахири.
Some members of Passionists International who stand with the people in these struggles receive death threats and have been threatened with imprisonment or expulsion from the country.
В адрес некоторых членов Международной организации "Пассионисты", которые стоят плечом к плечу с коренными народами в их борьбе, раздаются угрозы смерти, им также угрожают тюремным заключением или высылкой из страны.
In that short span of time, we have learned that terrorism cannot defeat us and that it cannot overcome our resolve to fight it, and we have learned the full measure of the bravery of the men and women who stand on the front lines in the war against terror.
За этот короткий промежуток времени мы узнали, что терроризм не может нанести нам поражение, не может ослабить нашу решимость бороться с ним, и мы осознали в полной мере отвагу мужчин и женщин, которые стоят на передовых рубежах борьбы против террора.
I am a man who stands, a man who will not kneel.
Я человек, который стоит, человек, который не преклонит колена.
It is the two loving people who stand, and lie, before us.
Это любовь двух людей, которые стоят.. и лежат.. перед нами.
Eliminating the one person who stands in the way of your destiny.
Устраняю единственного человека, который стоит на пути к твоей судьбе.
What about those creepy twins who stand in the corner and sing?
А как насчет тех жутких близнецов которые стоят в углу и поют?
All of those citizens who stand to gain when you beat my man?
Все эти граждане, которые стоят, чтобы получить, когда вы бьете своего мужчину?
Do you take Frank Krause, who stands by your side, as your husband?
Принимаете ли вы Франка Краузе, который стоит рядом с вами, как вашего мужа?
It works for cupcakes, but if you're bio-printing a human body who's standing up...
Это хорошо для пирожных, но если ты распечатываешь тело человека, который стоит...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test