Käännösesimerkit
We can open it when you come over.
Можем открыть ее, когда ты придешь.
Could you wake me up when you come home?
Можешь разбудить меня, когда ты придешь домой?
Remember me when you come into your kingdom.
Помни меня, когда ты придешь в Царствие Твое.
I will leave something on the stove for when you come home.
Я оставлю что-нибудь на плите для тебя, когда ты придешь домой.
I can owe you the 10 minutes when you come back next week.
Я могу одолжить тебе 10 минут когда ты придешь на следующей неделе.
Oh hey, when you come over later, can you please remember to bring paper plates and cups?
Слушай, когда ты придешь, не забудь захватить бумажные тарелки и стаканы?
Let me put this to the Assembly in graphic terms, and ask Member States this: "When you come to the Court with a case and you do not have a judge of your nationality on the Bench, are you going to be pleased that the judge ad hoc to whom you are entitled will be paid less than the rest of us, and perhaps less than the judge ad hoc nominated by the other party, if that other judge ad hoc was appointed before January 2007?
Позвольте мне обрисовать это для Ассамблеи наглядно и задать вопрос государствам - членам: Когда вы приходите в Суд, и в составе Суда нет судьи от вашего государства, устроит ли вас, что положенному вам судье ad hoc будут платить меньше, чем всем остальным, и, возможно, меньше, чем судье ad hoc, назначенному другой стороной, если этот другой судья ad hoc был назначен до января 2007 года?
I love it when you come here-- you and Amy and John.
Мне нравится когда вы приходите сюда -- ты , Эми и Джон.
For that, we see each other every night when you come to the farm.
Мы и так видимся каждый вечер, когда Вы приходите в коровник.
Look, when you come and take care of Leo, you're not just taking care of him.
Послушайте, когда вы приходите заботиться о Лео, вы не просто о нём заботитесь.
And when you come to that horrible, unavoidable realization, you accept it or you kill yourself.
И когда вы приходите к этому жуткому, неизбежному осознанию, вы принимаете его или убиваете себя.
I never know what year it is or what day... except when you come in.
Я даже не знаю, какое у нас число... Имел ввиду, какой день? Разве что, когда вы приходите.
- Ooh. You know, we don't get too many of you guys, but when you come, you always have the most interesting magic.
Знаешь, таких как ты у нас немного, но когда вы приходите, вы обладаете очень интересной магией.
When you come home from school, first, do your homework then put your books in the backpack, and after you can do whatever you feel like.
когда вы приходите из школы, сначала вы делаете домашнее задание. После этого можете заниматься чем хотите:
When you come home, I will honor the monstrosity by humiliating you in one of those chariots you Romans so love.
Когда вы приходите домой, я буду чтить чудовищность унижая вас в одном из этих колесниц вы римляне так любят.
Listen, very, very quick, ladies and gentlemen, because it's been an absolute pleasure and delight to talk to you, as it always is when you come here.
Так вот, совсем по-быстрому, дамы и господа ведь я был абсолютное счастлив с вами пообщаться, как это всегда бывает, когда вы приходите.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test