Käännösesimerkit
260. The Special Committee noted in particular references made to what seems to be some occasions on which there were meetings between Palestinians and Israelis of the younger generation, showing what appears to be an increasing willingness to meet and communicate with one another.
260. Специальный комитет отметил, в частности, некоторые случаи, когда встречи между представителями молодых поколений палестинцев и израильтян свидетельствуют, как представляется, о растущей готовности проводить встречи и диалог друг с другом.
- and they were meeting at the platform.
- и на платформе у них была встреча.
So you were meeting a realtor to show you the property?
Так у вас была встреча с риелтором который должен был показать вам недвижимость?
Later, they were meeting somewhere else.
Впоследствии они встречались где-то в другом месте.
Ten cells were meeting when the Special Representative visited.
Представители 10 ячеек во время этого посещения встречались со Специальным представителем.
18. United States employers and Government were stepping up their offensive to cut salaries and workers' rights, although they were meeting stiff resistance.
18. Американские работодатели при поддержке правительства активизируют свои усилия по снижению заработной платы и ограничению прав трудящихся, однако они встречают серьезный отпор.
23. On 25 June 2012, at the request of the chairpersons of the human rights treaty bodies who were meeting in Addis Ababa, the co-facilitators met with the chairpersons by videoconference.
23. 25 июня 2012 года по просьбе председателей договорных органов по правам человека, которые встречались в Аддис-Абебе, сокоординаторы провели с ними видео-конференцию.
While most non-governmental organizations were meeting with INGC and trying to coordinate efforts, there were some problems with those non-governmental organizations that refused to participate in a coordinated fashion.
Хотя большинство представителей неправительственных организаций встречались с представителями НИЛПСБ и пытались координировать свою деятельность, существовали некоторые проблемы в отношениях с теми неправительственными организациями, которые отказывались участвовать в координации мероприятий.
Many vocal Representatives held this position, including those who had attended the conference committee (albeit without House approval) and stated that they were meeting with loggers on 18 September to determine their position.
Многие члены палаты представителей озвучили эту позицию, в том числе члены согласительного комитета (хотя без одобрения палаты представителей), заявив, что 18 сентября они встречались с лесозаготовителями для определения своей позиции.
It is instructive to recall that while we were meeting with the Sudanese for peace talks, the Sudanese Embassy in Kampala was busy recruiting some of our youths and funding them to start another rebel movement in central Uganda.
Следует отметить, что в то время, когда мы встречались с суданскими властями на мирных переговорах, в суданском посольстве в Кампаре проводилась вербовка и финансирование некоторых наших молодых людей, с тем чтобы они организовали еще одно повстанческое движение в центральной части Уганды.
In respect of this final portion of the evacuation journey, the Claimant seeks compensation for the cost of renting buses to transport the evacuees from the airport to the stations, and for the cost of petrol and motor oil for the vehicles of the Ministry of Manpower and Labour officials who were meeting the evacuees.
В отношении этого последнего отрезка пути следования эвакуированных рабочих заявитель истребует компенсацию расходов на аренду автобусов для перевозки эвакуированных рабочих из аэропорта на станции, а также расходов на горюче-смазочные материалы для автомобилей сотрудников министерства труда и трудовых ресурсов, встречавших эвакуированных рабочих.
- You were meeting Kennedy.
- Ты же встречалась с Кеннеди.
You were meeting a restaurateur.
Вы встречались с ресторатором.
They were meeting here too.
- Они и здесь встречались.
Who we were meeting with.
Те, с кем мы встречаемся.
You were meeting with her lawyer?
Встречался с её адвокатом?
Thought we were meeting up tonight.
Я думал, мы встречаемся сегодня.
We were meeting Daniel's great aunt.
Мы встречались с бабушкой Дэниэла.
I knew where they were meeting.
Но знала, где они встречались.
I thought we were meeting alone.
Я думал, мы встречаемся наедине.
Maybe they were meeting there.
Хорошо. Может быть, там они и встречались.
The two opposing leaders were meeting for the last time.
Вожди двух воюющих сторон встречались в последний раз.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test