Käännös "weightlessness" venäjän
Käännösesimerkit
(c) Space biology, the physics of weightlessness and technological research.
с) космическая биология, физика невесомости, технологические исследования.
Weightless and intangible, it can easily travel the world, enlightening the lives of people everywhere.
Невесомые и неощутимые они свободно перемещаются по миру, освещая жизнь всех людей.
During the first days of weightlessness, the angular velocity of the head movements increased.
В первые дни невесомости угловая скорость движения головы возрастала.
● The Qasion experiment to study the effect of weightlessness on the microstructure of aluminium-nickel alloys.
• эксперимент "Квазион", преследовавший цель изучения влияния невесомости на микроструктуру алюминиево-никелевых сплавов;
● The Afamia experiment to produce high-quality unilateral semiconductor crystals in the state of weightlessness.
• эксперимент "Афамия", преследовавший цель выращивания высококачественных полупроводниковых монокристаллов в условиях невесомости;
Hypodynamy (absence of mechanical bone loading) was used as a model for simulation of weightlessness on Earth.
Гиподинамия (отсутствие механической нагрузки на кости) использовалась для искусственного воспроизведения невесомости на Земле.
14. Implementation of the programme on space biology, the physics of weightlessness and technological research continued.
14. Продолжалось выполнение программы по космической биологии, физике невесомости, технологическим исследованиям.
Biological experiments were performed to study the growth of higher plants under conditions of weightlessness, together with the so-called "Incubator" experiment aimed at investigating the influence of weightlessness and other aspects of cosmic flight on the development of bird embryos.
Проведены биологические эксперименты по изучению особенностей развития высших растений в условиях невесомости, а также эксперимент "Инкубатор", целью которого является изучение влияния невесомости и других факторов космического полета на развитие зародышей птиц.
Head-down bed rest (HDBR) has been a model commonly used to simulate the effect of weightlessness.
25. Широко используемой для имитации эффекта невесомости моделью является антиортостатическое положение (HDBR).
Why are they weightless?
Почему они невесомые?
Mind you're weightless!
Помните, что вы невесомы
Weightlessness makes me queasy.
Меня тошнит от невесомости.
And were not weightless?
И не были невесомыми?
Imagine that you're weightless.
Вообразите, что вы невесома.
Weightlessness is a priority for you.
Твой приоритет - невесомость.
He's weightless, utterly free.
Он невесомый и совершенно свободный.
He no longer becomes "weightless".
Он больше не будет "невесомым".
He turned his head this way and that, trying to see something, but the darkness pressed on his eyes like a weightless veil.
Он крутил головой во все стороны, стараясь хоть что-нибудь разглядеть, но мрак облегал глаза, как черная невесомая вуаль.
Harry heard the cart smash into pieces against the passage wall, heard Hermione shriek something, and felt himself glide back toward the ground as though weightless, landing painlessly on the rocky passage floor.
Гарри слышал, как тележка разбилась на куски о стену туннеля, что-то кричала Гермиона, Гарри невесомо заскользил по воздуху и плавно приземлился на каменный пол.
its antlers caught the Dementor in the place where the heart should have been; it was thrown backwards, weightless as darkness, and as the stag charged, the Dementor swooped away, bat-like and defeated. “THIS WAY!” Harry shouted at the stag. Wheeling around, he sprinted down the alleyway, holding the lit wand aloft.
Его рога ударили дементора по тому месту, где у человека находится сердце, и отбросили назад, невесомого, как сама тьма. Олень продолжал наступать. Побежденный дементор уплывал под его натиском, похожий на летучую мышь. — Теперь сюда! — крикнул Гарри оленю и, резко развернувшись, понесся по проулку, высоко держа светящуюся волшебную палочку. — Дадли!
This project represents a continuation of successful research on Japanese quail embryogenesis in weightlessness on board the Mir orbital space station.
41. Данный проект представляет собой продолжение успешных исследований эмбриогенеза японского домашнего перепела в состоянии невесомости на борту орбитальной космической станции "Мир".
But one of the challenges you have... on interplanetary travel... Is prolonged weightless conditions.
Но одной из проблем межпланетного путешествия является продолжительное состояние невесомости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test