Käännös "water heated" venäjän
Water heated
Käännösesimerkit
Their geographical location necessitates that a significant portion of household energy be used for space and water heating.
Их географическое расположение требует использования значительной доли энергии, потребляемой домашними хозяйствами, для отопления и подогрева воды.
The Republic of Korea reported successful commercialization of solar thermal water heating units and use of municipal and industrial wastes.
Республика Корея сообщила об успешном переводе на коммерческую основу как систем подогрева воды с помощью солнечной энергии, так и систем утилизации городских и промышленных отходов.
98. Solar water heating installations for the kitchen and recirculation of treated waste water for irrigation and waterscape purposes add to the environmental efficiency of the complex.
98. Применение гелиоустановок в целях подогрева воды для кухни и повторное использование отработанной воды после ее очистки для орошения и в фонтанах повышают экологическую эффективность комплекса.
42. A significant portion of households in rural areas in developing countries rely on sources of energy that are not commercially traded to meet cooking, lighting, water heating and space heating needs.
42. Значительная доля домашних хозяйств в сельских районах развивающихся стран для удовлетворения своих потребностей в приготовлении пищи, освещении, подогреве воды и отоплении пользуются некоммерческими источниками энергии.
Residential: the introduction of thermo insulation of households, efficient refrigerators, efficient lighting, thermostats for electric boilers, prepaid meters for household consumers, and solar water heating system in households;
b) жилищный: внедрение систем термоизоляции жилых помещений, эффективных холодильников, эффективной системы освещения, термостатов для электрических бойлеров, предоплаченных счетчиков для бытовых потребителей и систем подогрева воды в жилых зданиях за счет солнечной энергии;
The Committee was informed, in that connection, that the contracts were incorporating such technologies through, for example, the use of solar systems for lighting and water heating, generators with improved electronic controls and photovoltaic systems to decrease power generation requirements;
В этой связи Комитету было сообщено, что эти контракты теперь предусматривают применение таких технологий, например использование солнечных систем освещения и подогрева воды, генераторов с улучшенным электронным управлением и фотоэлектрических систем для сокращения потребностей в производстве энергии;
UNIDO and his Government had worked together to implement a project covering communication and awareness-raising; non-motorized public transport; a "clean-tech" competition; and solar water heating for rural clinics.
ЮНИДО и его правительство совместно работают над осуществлением проекта, охватывающего такие области, как коммуникации и повышения уровня информированности, немоторизованный общест-венный транспорт, конкуренция в сфере чистых технологий и использование солнечной энергии для подогрева воды в сельских клиниках.
In 2011, solar capacity experienced the fastest growth, with 74 per cent for solar photovoltaic, 35 per cent for concentrated solar power and 27 per cent for solar hot water/heating.
В 2011 году для мощностей гелиоэнергетики был характерен наиболее динамичный рост: на 74 процента для солнечных фотоэлектрических систем, на 35 процентов для установок с концентраторами солнечного излучения и на 27 процентов для систем подогрева воды/отопления с помощью солнечной энергии.
Moreover, the women and children among them face a daily health hazard in part from traditional fuels widely used for cooking and water-heating, since the smoke from primitive stoves is laden with carcinogens.
Кроме того, женщины и дети в этих странах ежедневно оказываются в ситуациях, угрожающих их здоровью - частично из-за использования традиционных видов топлива, широко используемых для приготовления пищи и подогрева воды, так как дым от примитивных печей содержит большое число канцерогенов.
The project focuses on (a) village-scale power for household electrification and rural industry, using hybrid wind-solar photovoltaic systems with battery storage and back-up diesel generators, (b) industrial-scale biogas development using industrial and agricultural organic waste effluents, (c) solar water heating systems for buildings, (d) wind power development for grid-based power generation, (e) bagasse-fuelled cogeneration in the sugar industry with grid-based generation, and (f) the development of a national testing and certification programme for the solar water heating industry in China.
Ключевыми элементами проекта являются: a) электроснабжение сельских домашних хозяйств и предприятий с помощью комбинированных установок, использующих энергию ветра и солнца, с накоплением энергии в аккумуляторных батареях и использованием резервных дизельных генераторов; b) промышленное освоение биогаза с использованием промышленных и сельскохозяйственных органических сточных вод; c) внедрение отопительных систем для зданий с солнечным подогревом воды; d) создание ветроэнергетических установок для производства электроэнергии в составе энергосистемы; e) комбинированное производство электроэнергии с использованием багассы в сахарной промышленности с подключением к электросети; и f) разработку национальной программы испытаний и сертификации для системы подогрева воды с помощью энергии солнца в Китае.
вода, нагретая
These eggs are boiled using water... heated by the Sacred Engine itself.
Эти яйца сварены в воде, нагретой самим Священным Двигателем.
Basically, you let the water heat up in the tin to ambient temperature which, here in Death Valley today, is about 46 degrees Celsius.
Он дал воде нагреться до температуры окружающей среды. Сегодня в Долине смерти 46 градусов по Цельсию.
It's built around a hydrothermal vent, a volcanic opening in the Earth's crust that pumps out clouds of sulphurous chemicals and water heated to nearly 300 Celsius.
Она выросла вокруг гидротермального источника - вулканического отверстия в земной коре, из которого вырываются сернистые пары и вода, нагретая почти до 300 градусов по Цельсию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test