Käännösesimerkit
I thank you for taking on this responsibility.
Благодарим Вас за то, что Вы взяли на себя эту обязанность.
Do you still wish me to take the floor?
Вы по-прежнему желаете, чтобы я взяла слово?
Many Parties are already taking this approach.
Многие стороны уже взяли на вооружение этот подход.
The IAEA would take on the verification responsibilities of the Treaty.
МАГАТЭ взяло бы на себя верификационные функции по договору.
Japan committed itself to take over the secretarial tasks.
Япония взяла на себя задачи секретариатского обслуживания.
It is therefore appropriate that we take up the challenge now.
Поэтому сейчас пришло время для того, чтобы мы взялись сейчас за эту задачу.
I take the floor to introduce this revised draft resolution.
Я взяла слово, с тем чтобы представить этот пересмотренный проект резолюции.
I take the floor to address the complexity of the current situation.
Я взял слово, чтобы подчеркнуть сложность нынешней ситуации.
The nations gathered there committed themselves to taking action.
Собравшиеся на ней страны взяли на себя обязательства по принятию определенных мер.
What else did you take?
— Что еще вы взяли?
What else did you take, what else?
— Что еще вы там взяли, что еще?
You'd take three thousand, wouldn't you? Here's the money!
Ведь уж взял бы три тысячи! Вот они, вот!
“What did the Dark Lord take from you?” said Moody.
— Что Темный Лорд взял у тебя? — спросил Грюм.
Because she told me yesterday that you were taking it upon yourself to obtain a pension for her.
Потому она еще вчера говорила мне, что вы взялись ей пенсион выхлопотать.
“Can you take this to Sirius for me?” he said, picking up his letter.
— Сможешь отнести это Сириусу? — Он взял письмо. — Подожди, я только допишу.
why don't you take the needle and darn it now, the way I taught you, otherwise tomorrow...hem, hem, hem!
вот взяла бы иглу да сейчас бы и заштопала, как я тебя учила, а то завтра… кхе!
Ollivander told me under torture of the twin cores, told me to take another’s wand.
Олливандер под пыткой рассказал мне об одинаковой сердцевине, сказал, чтобы я взял другую палочку.
Canada's view is that the legitimacy of the Council is tied at least as much to the quality of the decisions it takes as to who takes those decisions.
Канада считает, что законность деятельности Совета по меньшей мере также неразрывно связана с качеством принимаемых решений, а также с тем, кто именно их принимает.
The obligation to fulfil comprises the obligation to facilitate, promote and provide - that is, to take positive measures to assist individuals and communities to take steps to ensure appropriate education and to provide the right to those unable to realize it for reasons beyond their control.
Обязательство по выполнению этого права включает в себя обязательство содействовать, поощрять и обеспечивать соблюдение этого права, а именно обязательство принимать позитивные меры с целью оказания содействия отдельным лицам и общинам в области просвещения и обеспечении соблюдения этого права в отношении лиц, не способных самостоятельно осуществлять его в силу не зависящих от них причин.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test