Käännös "was teasing" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Children from such families were often teased with the term.
Детей из таких семей часто дразнят, употребляя этот термин.
In most cases, indigenous children who enter the school for the first time are traumatized, because they do not understand the language used, they are teased and discriminated against because they speak a strange language or dialect, they are not dressed like the others and they are treated badly by teachers.
В большинстве случаев дети -- представители коренных народов при первом посещении школы получают психическую травму, поскольку не понимают языка окружающих, их дразнят и подвергают дискриминации, поскольку они говорят на странном языке или диалекте, одеты не так, как другие, и к ним плохо относятся преподаватели.
Jennifer was teasing me.
Дженифер меня дразнила.
Yeah. There was teasing.
Мы дразнили друг дружку.
I guess your son was teasing him.
Мне кажется, ваш сын дразнил его.
He was teased, and he thought about quitting.
Его дразнили, и он думал всё бросить.
I was teased when I was in prison.
Меня дразнили, когда я был в тюрьме.
Everyone was teasing me for being a virgin.
Все дразнили меня за то, что я девственница.
Tease him—laugh at him.
Дразните его, смейтесь над ним.
Tease calmness of manner and presence of mind!
Дразнить само хладнокровие и присутствие духа!
You won’t tease him, will you?” she added anxiously.
Вы ведь не будете его дразнить, не будете? — спросила она с тревогой.
The mathematicians didn’t like that theorem, and I teased them about it.
Математикам наша теорема не нравилась, что и позволяло мне их дразнить.
In his anger he had met the first advances of the express messengers with growls, and they had retaliated by teasing him.
Взбешенный, он на заботы проводников отвечал рычанием, а они, в отместку, стали дразнить его.
I remember it so well. I’d hidden because Olive Hornby was teasing me about my glasses.
Как сейчас помню, спряталась я сюда, потому что Оливия Хорнби смеялась над моими очками. Обидно дразнила.
They had lived, had they not, like brother and sister all summer, playing Quidditch, teasing Ron, and having a laugh about Bill and Phlegm?
Они ведь все лето жили в одном доме, как брат и сестра, играли в квиддич, дразнили Рона, смеялись над Биллом и Флегмой.
Then suddenly he was alone in the room, everyone was gone, they were afraid of him, and only opened the door a crack from time to time to look at him, threaten him, arrange something among themselves, laugh and tease him.
То вдруг он один в комнате, все ушли и боятся его, и только изредка чуть-чуть отворяют дверь посмотреть на него, грозят ему, сговариваются об чем-то промеж себя, смеются и дразнят его.
“He put a hex on me, Professor Dumbledore, and I was only teasing him, sir, I only said I’d seen him kissing Florence behind the greenhouses last Thursday…”
— Он наложил на меня заклятие, профессор Дамблдор, — вдруг заговорила девушка, голос ее, как и голос Снегга, гулко отдавался. — А я ведь только дразнила его, сэр, сказала, что видела, как он в четверг целовался с Флоренс за оранжереей…
Little Ginny’s been writing in it for months and months, telling me all her pitiful worries and woes—how her brothers tease her, how she had to come to school with secondhand robes and books, how”—Riddle’s eyes glinted—“how she didn’t think famous, good, great Harry Potter would ever like her…”
Малышка Джинни писала в нем много месяцев, поверяя мне свои ничтожные горести и печали: ее дразнит брат, ей приходится носить поношенную мантию, учиться по старым учебникам. — Тут глаза Реддла сверкнули. — Как слаба ее надежда понравиться знаменитому, прекрасному, великому Гарри Поттеру…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test