Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Nevertheless, we can see a light shining through the dark.
Тем не менее, мы видим свет в конце туннеля.
May the blazing light of liberty shine throughout the world.
Пусть же ослепительный свет свободы озаряет жизнь людей во всех уголках нашей планеты.
Israel is trying to hide the sun, but the sun will continue to shine brilliantly.
Израиль пытается спрятать солнце, но оно будет попрежнему ярко светить.
May the Almighty God be with the Palestinian people, and may light perpetual shine upon their fallen hero.
Да будет Всевышний милостив к палестинскому народу и озарит вечным светом его скончавшегося героя!
“It is better to light up than merely to shine; to deliver unto others contemplated truths, than simply to contemplate.”
Лучше светить, чем просто мерцать; лучше вкладывать в головы других осознанные истины, чем просто пытаться осознать их.
We will not be able to shine the light of reason upon our Earth if we intentionally leave some regions in the dark.
Мы не сможем пролить на Землю свет разума, если мы будем намеренно оставлять какие-то регионы во мраке.
As we can see, the Olympic flame is a small package, yet how brightly it shines, how far its warmth extends.
Как мы видим, олимпийский факел не велик по размеру, но как ярко он светит, как далеко распространяется его тепло.
And it was shining, just this big beam of sunlight coming in.
Оно сверкало, сильный поток света врывался вовнутрь.
It was as if the light, somehow, was shining from her.
Мне казалось, что она, каким-то образом, излучает свет.
And food grows only because the sun is shining.
— Да, но еда-то появилась только благодаря солнечному свету.
something insolent, defiant, shines in this completely unchildlike face;
что-то нахальное, вызывающее светится в этом совсем не детском лице;
She was so pale that she seemed to shine in the darkness;
Она была так бледна, что казалось, лицо ее светится в темноте.
Moonlight was shining through the bars on the window.
В комнату лился лунный свет. Кто-то действительно глядел на него в зарешеченное окно;
The sun was shining when he started, but it was as dark as night in the tunnel.
Снаружи ярко светило солнце, но в пещере было совсем темно.
So it’s because the sun is shining that all these things are moving.”
Вот и выходит, что любое движение возможно лишь потому, что светит солнце.
The stars were shining, and the leaves rustled in the woods ever so mournful;
Светили звезды, и листья в лесу шелестели так печально;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test