Käännösesimerkit
One explanation for this puzzle (if it is a puzzle) might run as follows.
Одно объяснение этой загадки (если это загадка) могло бы выглядеть следующим образом.
It is a big puzzle, but I believe it is not impossible to solve.
Это большая загадка, но мне думается, что она вовсе не так уж неразрешима.
24. The puzzle grows if we consider the definition of "Shell":
24. Эта загадка еще больше усложняется, если мы возьмем определение "корпус":
44. Discussions highlighted the puzzles of Africa's growth and economic performance.
44. В ходе дискуссии были высвечены определенные загадки, связанные с ростом и развитием экономики Африки.
We have to find the solution to this puzzle very quickly by redoubling our efforts so that we can get rid of dangerous scepticism about the Conference's function.
Удвоив усилия, нам надо очень быстро найти решение этой загадки, с тем чтобы мы могли избавиться от опасного скептицизма по поводу функции Конференции.
A striking differentiation in national paths of systemic and developmental change was another surprise and puzzle for the transition doctrine, with its uniform initial strategy and its underlying notion of convergence towards an idealized normative model of the “market economy”.
Еще одним сюрпризом и загадкой для авторов доктрины трансформации, построенной на единообразии изначальной стратегии и концепции приближения к идеальной нормативной модели "рыночной экономики", стало разительное многообразие национальных траекторий системных преобразований и развития.
2. The modern concept of human capital has its origin in efforts by economists to explain the `puzzle' of economic growth based on conventional production functions, i.e. the large size of the residual not explained by either economic/produced capital or labour inputs.
2. Современная концепция человеческого капитала берет свое начало в попытках экономистов объяснить "загадку" экономического роста, опираясь на обычные производственные функции, т.е. значительный остаток, не объясняемый экономическим/произведенным капиталом или трудовыми вложениями.
It was a great puzzle.
Что и было великой загадкой.
But the puzzle and mystery of Aglaya was not yet over for the evening.
Но загадки Аглаи Ивановны еще не кончились в этот вечер.
It was evident that their younger sister was a thorough puzzle to them both.
видно было, что младшая сестрица задала им большую загадку.
During high school every puzzle that was known to man must have come to me.
За время учебы в старших классах ко мне обращались со всеми, до каких только додумалось человечество, задачами и загадками.
So the next day, at the meeting, when we were discussing the tau-theta puzzle, Oppenheimer said, “We need to hear some new, wilder ideas about this problem.”
На следующий день, когда мы обсуждали на конференции загадку тау-тета, Оппенгеймер сказал: — Нам требуются новые идеи, более широкий подход к этой проблеме.
You can compare the process with doing a jigsaw puzzle.
Этот процесс можно сравнить с решением головоломки.
The Balkan crisis has become a cryptic jigsaw puzzle.
Балканский кризис стал загадочной головоломкой.
It is easier to complete a puzzle when the box displays the image.
Головоломку сложить проще, если перед глазами есть ее изображение.
But many pieces of the puzzle have yet to be put in place.
Однако многие составляющие этой головоломки еще предстоит поставить на свои места.
Each of us holds a piece of the migration puzzle, but none has the whole picture.
У каждого из нас есть по частице <<миграционной головоломки>>, но никто не имеет полной картины.
The question of the next enlargement is only a part of the larger revitalization puzzle.
Вопрос о следующем расширении являет собой лишь часть более крупной активизационной головоломки.
They include table-top toys (blocks, puzzles, etc.); sand and water; and playgrounds.
К ним относятся настольные игры (кубики, головоломки и т.д.); песок и вода; и площадки.
The creation of a new three-dimensional didactic puzzle of the COSMO-SkyMed satellite is in progress.
В стадии создания находится новая трехмерная обучающая головоломка о спутнике COSMO-SkyMed.
7. Fertility and reproductive health, with their effects on development, are a piece of a greater puzzle.
7. Рождаемость и репродуктивное здоровье с их воздействием на развитие являются лишь частью более крупной головоломки.
E. Putting the pieces of the puzzle together: water, energy, and food nexus
Е. Решение головоломки: связанные друг с другом вопросы водной, энергетической и продовольственной безопасности
I love puzzles and codes, so when I saw the bars and dots, I thought, “I’m gonna have some fun!”
Я очень люблю всякие головоломки и шифры, и потому, увидев точки и палочки, подумал: «Можно повеселиться!».
But the whole problem of discovering what was the matter, and figuring out what you have to do to fix it—that was interesting to me, like a puzzle.
Впрочем, и тут главная проблема была — понять, что в машинке разладилось, и как это поправить — вот это меня и интересовало, как любая головоломка.
The whole filing cabinet could be locked by closing the bottom drawers first, then the top drawer, and spinning the combination wheel away from number ten, which pushed up the bolt. These new filing cabinets were an immediate challenge, naturally. I love puzzles.
Чтобы запереть такой шкаф, нужно было сначала задвинуть нижние ящики, а потом верхний — и вдвинуть штифт, уведя лимб от числа 10. Естественно, я воспринял появление этих сейфов, как брошенный лично мне вызов. Я же люблю головоломки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test