Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Largely, HIV/AIDS has been deemed as a disease befalling those individuals who are promiscuous.
В целом считается, что этой болезнью заболевают лица, ведущие беспорядочную половую жизнь.
Fear of promoting promiscuity is often said to be the reason for restricting family-planning services to married couples.
Часто говорят, что причина ограниченного предоставления услуг по планированию семьи супружеским парам связана со страхом поощрения беспорядочных половых связей.
Stigmatization remains a very big challenge for women living with HIV/AIDS as it is often linked to promiscuity.
Очень серьезной проблемой для женщин, живущих с ВИЧ/СПИДом, остается стигматизация, поскольку это часто ассоциируется с беспорядочностью сексуальных отношений.
156. The crisis that the country has just experienced has also affected families by causing promiscuity, widowhood and poverty.
Кризис, через который недавно прошла страна, тяжело отразился и на семьях, обусловив такие явления, как беспорядочные половые сношения, вдовство и нищета.
Also, it is believed that young people should not use contraceptives as it will encourage promiscuity and that men who use condoms are untrustworthy.
Кроме того, считается, что молодые люди не должны пользоваться контрацептивами, поскольку это поощряет беспорядочные половые связи, и что применяющие презервативы мужчины не заслуживают доверия.
The Civil Law states that legal capability is not enjoyed by minors, persons who are in custody due to their promiscuous or extravagant life and the mentally sick.
Гражданское законодательство гласит, что правоспособностью не обладают несовершеннолетние, лица, находящиеся под попечительством в силу своего беспорядочного и невоздержанного образа жизни, и душевнобольные.
The group most vulnerable in terms of absolute numbers is single-partner married women, who are exposed to infection by sexually promiscuous husbands.
В абсолютном выражении наиболее уязвимой группой являются замужние женщины, имеющие одного партнера, которые заражаются от мужей, ведущих беспорядочную половую жизнь.
The situation is similar with regard to venereal diseases (syphilis and gonorrhoea) which are on the increase owing to greater promiscuity and the lack of medicine.
Аналогичная ситуация наблюдается в отношении венерических заболеваний (сифилис и гонорея), число заболеваний которыми увеличивается в результате все большего распространения беспорядочных половых связей и отсутствия медикаментов.
Better knowledge about sex and about sexually transmitted diseases does not lead to increased promiscuity and more teen-age abortions -- on the contrary.
Повышение осведомленности о сексе и о передаваемых половым путем болезнях не ведет к большей беспорядочности в связях и к более частым абортам среди подростов, -- наоборот.
Based on the fact that promiscuity is a taboo in most African customary norms, those affected by or infected with the viral disease have also been stigmatised.
Если учитывать тот факт, что беспорядочные половые связи запрещены многими африканскими обычаями, лица, инфицированные или заболевшие этой вирусной болезнью, подвергаются остракизму.
-It said that she was promiscuous.
-Это Говорит, что она была беспорядочную половую жизнь.
Just because she was promiscuous doesn't justify you raping her!
Просто потому, что она была беспорядочную половую жизнь, не оправдывает вы изнасиловании ее!
Anyway, I had a report on this victim and it came back that she was promiscuous.
Во всяком случае, у меня был доклад на эту жертву И он вернулся, что она была беспорядочную половую жизнь.
An atmosphere of general promiscuity prevails, as individuals and groups change their relationship status according to pressure or perception of advantage.
Преобладает атмосфера всеобщей разнородности, поскольку отдельные люди и группы меняют свои отношения с другими субъектами в зависимости от испытываемого давления или от предполагаемых выгод.
Often compelled to assume new responsibilities as heads of household in the absence of a husband or a brother, refugee and displaced women also face insecurity in the camps, such as promiscuity leading to acts of physical violence or sexual abuse.
81. Женщины из числа беженцев и перемещенных лиц зачастую вынуждены в отсутствие мужей или братьев брать на себя новые обязанности главы семьи, а в лагерях они оказываются в непростой обстановке, и вследствие разнородного состава их обитателей иногда имеют место акты физического насилия или сексуальных домогательств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test