Käännösesimerkit
But this was not to last.
Однако это продолжалось недолго.
This interdependence lasts a lifetime.
Эта взаимозависимость продолжается всю жизнь.
However, this will not last forever.
Однако это не будет продолжаться вечно.
The bombardment lasted for one hour.
Обстрел продолжался один час.
The meeting lasted two hours.
Встреча продолжалась два часа.
The mission lasted 3 hours.
Полеты продолжались три часа.
These attacks lasted the whole night.
Этот обстрел продолжался всю ночь.
This lasted for 15 minutes.
Это продолжалось в течение 15 минут.
The attack lasted throughout the night.
Попытки атаковать продолжались до утра.
I long for the night, to continue What was last interrupted.
Я хочу, чтобы ночь продолжалась и это было последнее прерывание.
The silence lasted for about a minute.
С минуту продолжалось молчание.
However, this lasted only a moment.
Впрочем, это продолжалось мгновение.
This lasted only a moment.
Это продолжалось одно мгновение.
The silence lasted for about two minutes.
Минуты две продолжалось молчание.
I cannot remember how long this lasted;
Я не помню наверно, сколько времени это продолжалось;
Well, how much longer is this going to last, Ivan Fedorovitch?
– Что ж, долго будет это продолжаться, Иван Федорович?
The whole episode had not lasted more than a couple of minutes.
Впрочем, скандал продолжался никак не долее двух минут.
But the general's struggles with his own weakness never lasted very long.
Но великодушная борьба с беспорядком обыкновенно продолжалась недолго;
She became oblivious again, but this last oblivion did not continue long.
Она вновь забылась, но это последнее забытье продолжалось недолго.
However, perhaps it only seemed so to Raskolnikov, because it lasted no more than an instant.
Впрочем, это, может быть, только так показалось Раскольникову, потому что продолжалось одно мгновение.
The study will last for a year.
Исследование продлится год.
The meeting would last one day.
Совещание продлится один день.
The meeting would last one or two days;
Совещание продлится один или два дня;
This phase will last about 10 months.
Он продлится около 10 месяцев.
Each session would last a week.
Каждое совещание продлится неделю.
It is expected that the trial will last into 2003.
Ожидается, что судебный процесс продлится до 2003 года.
This phase would last about 10 months.
Этот этап продлится около 10 месяцев.
The interim period lasted longer than foreseen.
Временный период продлился дольше, чем ожидалось.
The training session will last two and a half days.
Учебная сессия продлится два с половиной дня.
He had expected the hearing to last longer than this.
Он думал, что разбирательство продлится дольше.
He’d done it—the game was over; it had barely lasted five minutes.
Ему все удалось, и игра закончилась, не продлившись и пяти минут.
The arguments started again right away, and the marriage lasted for only two years.
Мы тут же снова начали ссориться, и брак наш продлился всего два года.
and she began to imagine that their silence was to last through the two dances, and at first was resolved not to break it;
Она уже стала думать, что молчание это продлится до конца танца, и хотела сперва ничем его не нарушать.
‘What did the Men of old use them for?’ asked Pippin, delighted astonished at getting answers to so many questions, and wondering how long it would last.
– А зачем они были людям древности? – спросил Пин, восхищенный и изумленный тем, что на все его вопросы отвечают, и спрашивая себя, долго ли это продлится.
During that first time in Brazil, which lasted six weeks, I was invited to give a talk at the Brazilian Academy of Sciences about some work in quantum electrodynamics that I had just done.
В тот первый мой приезд в Бразилию, продлившийся шесть недель, меня попросили выступить в Бразильской академии наук — рассказать о недавно законченной мной работе из области квантовой электродинамики.
When the Weird Sisters finished playing at midnight, everyone gave them a last, loud round of applause and started to wend their way into the entrance hall. Many people were expressing the wish that the ball could have gone on longer, but Harry was perfectly happy to be going to bed;
В полночь «Ведуньи» доиграли последний танец, им напоследок долго и громко хлопали. Бал кончился, и все пошли в холл. Многие были недовольны, могли бы хоть Святочный бал продлить до часу ночи. А Гарри был рад — наконец-то он заберется в теплую уютную постель.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test