Käännös "was declined" venäjän
Käännösesimerkit
He declined that offer.
Он отклонил это предложение.
Implementation status: declined
Ход осуществления: отклонена
Each of the author’s complaints was declined.
Обе жалобы были отклонены.
Ethiopia has declined the invitation.
Эфиопия отклонила такое предложение.
Candidate was selected, but subsequently declined.
Кандидатура была выбрана, но позднее отклонена.
Declined offer and left UNMEE
Отклонили предложение и прекратили работу в МООНЭЭ
The Supreme Court declined the defendant's appeal.
Верховный суд отклонил апелляцию обвиняемой.
Ethiopia declined it, saying the meeting would be
Эфиопия отклонила его, заявив, что эта встреча будет
The court declined to dismiss the buyer's suit.
Суд отказался отклонить иск покупателя.
I'm sorry, that card was declined.
Сожалею, но эта карта была отклонена..
What do you mean, our credit card was declined?
Что значит, наша кредитка была отклонена?
We ran your card this morning and it was declined.
Утром мы задействовали вашу карту, и она была отклонена.
Your card was declined, and you're not going anywhere until you pay me.
Ваша карточка была отклонена, и вы никуда не уйдёте, пока не расплатитесь.
We saw that the credit card was declined a half mile away and we put it together.
Мы видели что кредитка была отклонена в полумиле и мы объединили все воедино
I was out getting some last-minute things for the recital, and the charge card was declined.
В последнюю минуту я подготавливала некоторые вещи для выступления. И кредитная карточка была отклонена.
It turns out he tried to rent in Kahala six weeks ago using an online rental service, but his card was declined.
Оказалось, что он хотел арендовать дом в Кахала шесть недель назад, используя сервис для онлайн аренды, но запрос с его кредитки был отклонен.
but this was declined, and they parted on each side with utmost politeness.
Приглашение, однако, было отклонено, и они расстались самым любезным образом.
I am very sensible of the honour of your proposals, but it is impossible for me to do otherwise than to decline them.
Я глубоко сознаю, поверьте, сколь лестно для меня ваше предложение, но я вынуждена его отклонить.
But by God's mercy our torments were shortened: Mr. Svidrigailov thought better of it and repented, and, probably feeling sorry for Dunya, presented Marfa Petrovna with full and obvious proof of Dunechka's complete innocence, in the form of a letter Dunya had been forced to write and send him, even before Marfa Petrovna found them in the garden, declining the personal explanations and secret meetings he was insisting on— which letter had remained in Mr.
Но, по милосердию божию, наши муки были сокращены: господин Свидригайлов одумался и раскаялся и, вероятно пожалев Дуню, представил Марфе Петровне полные и очевидные доказательства всей Дунечкиной невинности, а именно: письмо, которое Дуня еще до тех пор, когда Марфа Петровна застала их в саду, принуждена была написать и передать ему, чтоб отклонить личные объяснения и тайные свидания, на которых он настаивал, и которое, по отъезде Дунечки, осталось в руках господина Свидригайлова.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test