Käännösesimerkit
Hence, the widening gap between rich and poor nations in the face of unlimited opportunity is the disturbing irony that we now contemplate.
Поэтому сейчас нам приходится созерцать тревожный парадокс, что в условиях неограниченных возможностей разрыв между богатыми и бедными нациями только ширится.
The first book, the Inferno, concludes with the famous indelible image of the two pilgrims emerging from the underworld to contemplate the sky above:
Первая книга, <<Ад>>, заканчивается общеизвестным незабываемым образом двух пилигримов, которые являются из преисподней и созерцают раскрывшееся над ними небо:
As the world contemplates these events, some are questioning the desirability of free markets and the increasing interdependence of national economies following in the wake of what has come to be known as globalization.
По мере того, как мир созерцает эти события, некоторые подвергают сомнению желательность свободных рынков и углубления взаимозависимости национальных экономических систем, происходящего в фарватере явления, ставшего известным как глобализация.
Once completed, the permanent memorial will offer current and future generations the opportunity to contemplate and reflect on the horrors and indignity of the ignoble system of slavery and the untold human suffering that it engendered.
После возведения постоянный мемориал даст нынешним и будущим поколениям возможность созерцать и осмысливать ужасы и унижение постыдной системы рабства, а также невыразимые человеческие страдания, к которым она приводила.
Taking into account paragraph 159 of the report of visit.1 The Special Rapporteur reiterates the need to shield religious matters from political tensions and struggles so that religious freedom may express itself in characteristic contemplation and serenity, thereby benefiting all religious faiths, Greek society in general, religious freedom and human rights.
Специальный докладчик напоминает о необходимости обособления вопросов религии от политических трений и политических распрей, с тем чтобы свобода религии могла проявляться в характерных для нее формах созерцательности и медитации, так, чтобы это служило интересам всех религиозных конфессий, греческого общества в целом, равно как и делу обеспечения свободы религии и уважения прав человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test