Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
To our astonishment, he also declined to report his refusal.
К нашему удивлению никакого упоминания об этом отказе в докладе нет.
Allow me to inform you of our astonishment on reading this letter.
Хотел бы сообщить вам об удивлении, которое вызвало у нас прочтение этого письма.
Her delegation wished to express its astonishment with regard to that statement.
Делегация Бурунди хотела бы выразить удивление в связи с этим заявлением.
These policies and actions have evoked astonishment, denunciation and strong condemnation.
Эта политика и эти действия вызвали удивление, неприятие и решительное осуждение.
One can only express astonishment at this newfound concern with enforcing the Convention.
Можно выразить лишь удивление этой новой озабоченностью в плане укрепления Конвенции.
It is therefore astonishing to note that the Council has taken such an unprecedented step in this case.
Поэтому с удивлением приходится отмечать, что Совет предпринял такой беспрецедентный шаг в данном случае.
Most astonishing of all is the complete reinterpretation of the African Union (AU) summit.
Наибольшее удивление вызывает совершенно новая интерпретация, предложенная саммитом Африканского союза (АС).
His words, as far as references to Spain are concerned, were received by my delegation with astonishment.
Слова, сказанные им в отношении Испании, были восприняты делегацией нашей страны с удивлением.
They came, shared his astonishment, but not his curiosity.
Они подошли, разделив его удивление, но не его любознательность.
Ford poked around in it in considerable astonishment.
В изрядном удивлении Форд потыкал в миникомпьютер.
To my astonishment, the thing had an authentic look.
К моему удивлению, орден выглядел как настоящий.
Evgenie Pavlovitch fell back a step in astonishment.
Евгений Павлович даже отступил на шаг от удивления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test