Käännös "violate the rules" venäjän
Käännösesimerkit
87. Inmates are subject to disciplinary punishment if they violate the rules of their stay.
87. Заключенные подвергаются дисциплинарному наказанию, если они нарушают правила режима.
(e) Since 2000, Liberia has violated the rules of civil aviation.
e) с 2000 года Либерия нарушает правила гражданской авиации.
85. Inmates are subject to disciplinary punishment if they violate the rules of their stay.
85. Заключенные подвергаются дисциплинарному наказанию, если они нарушают правила внутреннего распорядка.
The police reported that 1,500 Palestinians were discovered violating the rules concerning the closure.
Полиция сообщила о том, что ею было выявлено 1500 палестинцев, нарушавших правила, касающиеся закрытия границ.
- The same law has determined clear punishment measures for those who violate the rules of arrest.
- законом предусмотрены также четкие меры наказания для тех, кто нарушает правила производства ареста.
During his prison term, Mr. Saidov has on five occasions violated prison's rules and was subjected to disciplinary measures.
44. За время отбывания им наказания г-на Саидов пять раз нарушал правила распорядка и к нему применялись дисциплинарные меры.
The special command investigations also uncovered some instances where IDF soldiers and officers violated the rules of engagement.
100. В ходе служебных расследований также вскрылись некоторые факты, когда военнослужащие ЦАХАЛ нарушали правила применения вооруженной силы.
:: Transparent and accountable disciplinary procedures for all persons, military or civilian, who violate recruitment rules and regulations
:: введение транспарентных и поддающихся проверке дисциплинарных процедур для наказаниях всех лиц, военных и гражданских, нарушающих правила и положения, регламентирующие вербовку в вооруженные силы;
The Heads of State and Government firmly condemned the crimes, atrocities and other acts committed by the Liberian fighters that violate the rules of armed warfare.
Главы государств и правительств осудили преступления, акты жестокости и другие действия либерийских бойцов, нарушающие правила ведения вооруженных конфликтов.
They cannot escape liability if obeying a command, they commit acts which violate the rules of warfare and international humanitarian law.
Они не могут избежать ответственности в тех случаях, когда, повинуясь приказу, они совершают акты, которые нарушают правила ведения военных действий и нормы международного гуманитарного права.
I repeat, I'll punish those who violate the rules.
Повторяю, я накажу тех, кто нарушает правила.
First, that the Delta house did knowingly violate... the rules governing pledge recruitment... by serving alcohol to freshmen during pledge week... and after established drinking hours.
Первое, в " Дельте " умышленно нарушали правила набора новых членов ,.. ... угощая их алкогольными напитками в запрещенное время.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test