Käännös "very poorly" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Moreover, the rights of pastoralists were very poorly defined and varied, sometimes considerably.
Кроме того, права животноводов определены очень плохо и содержат вариации, иногда довольно значительные.
7. In the name of this truth, we venture to acknowledge that Africa is doing very, very poorly indeed.
7. Во имя этой истины мы осмеливаемся признать, что дела в Африке обстоят плохо, очень плохо.
143. Despite the efforts being made, the general public and women in particular are very poorly informed about their rights.
143. Несмотря на предпринимаемые усилия, население, и особенно женщины, очень плохо информированы о своих правах.
The massive entry of women into the labour force has had repercussions on gender dynamics in the home which are still very poorly understood.
Массовое присоединение женщин к рабочей силе имеет последствия для гендерной динамики в семье - процесса, который все еще очень плохо изучен.
Closing the Institute as a result of the acute financial crisis it currently faced would reflect very poorly on the commitment of the United Nations to the advancement of women.
Закрытие Института в результате острого финансового кризиса, переживаемого им в настоящее время, очень плохо отразится на обязательстве Организации Объединенных Наций в отношении улучшения положения женщин.
19. Non-governmental organizations report that prosecutors and investigators charged with securing justice for victims of torture or inhuman treatment are very poorly trained and work with limited resources.
19. Согласно сообщениям неправительственных организаций, прокурорские работники по вопросам прав человека и следователи, призванные обеспечивать правосудие для жертв пыток или бесчеловечного обращения, подготовлены очень плохо и имеют ограниченные ресурсы.
In general, courts are very poorly equipped with regard to security owing to the shortage of guards and metal detectors as well as of bailiffs, both to secure order in the courtrooms and enforce judgements.
Как правило, суды очень плохо обеспечены с точки зрения безопасности по причине нехватки охранников и металлоискателей, а также обслуживающего персонала и судебных исполнителей, необходимых для поддержания порядка в залах заседаний и исполнения судебных решений.
Particular emphasis should be given to obtain information from the data sparse areas such as the southern oceans; ice-covered regions and the ocean interior, all currently very poorly sampled.
Особое внимание следует уделять получению информации из зон, которые плохо охвачены сбором данных, например из южных зон океанов; из районов, покрытых льдами, и из внутренних зон океанов, где сейчас очень плохо обстоит дело с отбором проб.
The local climatic impacts of deforestation are very poorly understood, but theory suggests that the impacts depend greatly on the scale of deforestation, and that moderate amounts of deforestation could increase local rainfall.
Местное климатическое воздействие, вызванное уничтожением лесов, изучено очень плохо, однако на основе теоретических выкладок можно предположить, что это воздействие в значительной мере зависит от масштабов обезлесения и что сведение лесов в умеренных масштабах может привести к увеличению осадков в виде дождя в данном районе.
The threats to native biodiversity from marine invasive alien species, either from deliberate or accidental introductions (e.g., in contaminated ballast water or as encrusting organisms on ships), are increasingly serious and very poorly understood.
Угрозы местному биоразнообразию со стороны морских инвазивных чужеродных видов в результате либо сознательных, либо случайных интродукций (например, через загрязненную балластную воду или вследствие обрастания кораблей организмами) являются все более серьезными и очень плохо осознаваемыми.
It's very poorly worded.
Очень плохо сформулировано.
You were acting very poorly,
Вы все себя очень плохо вели.
Very poorly, I might add.
Очень плохо, я мог бы добавить.
A very poorly staged version of "Mein Herr"?
Очень плохо инсценированная версия "Mein Herr"?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test