Käännös "very low level" venäjän
Käännösesimerkit
Experience shows that women have a very low level of vocational education.
Как показала практика, женщины имеют очень низкий уровень профессионального образования.
Gas for consumers contains very low levels of mercury at around 0.05 ug/m3.
Газ для потребителей содержит очень низкий уровень ртути - около 0,05 мкг/м3.
Refugees have been accepted from a wider range of countries and many of these have very low levels of literacy in their own language as well as English.
Беженцев принимают из многих стран, и многие из них имеют очень низкий уровень образования как на родном, так и на английском языках.
16. The Committee notes with concern the very low level of the minimum wage and of the wages paid in the public sector.
16. Комитет с обеспокоенностью констатирует очень низкий уровень минимального размера оплаты труда, равно как и очень скромные размеры окладов сотрудников государственной службы.
It was assumed that the very low level of biological containment in the facility prevented it from being used for the production of pathogens and that its equipment was not suitable for such production.
Было высказано предположение о том, что очень низкий уровень биологической изоляции объекта не позволял использовать его для производства патогенов и что его оборудование не подходило для такого производства.
It was assumed that the very low level of biological containment in the facility prevented it from being used for the production of dangerous pathogens and that its equipment was not suitable.
Было сделано предположение, что очень низкий уровень биологической защиты на этом объекте не позволил использовать его для производства опасных патогенов и что оборудование на этом объекте не отвечало потребностям такого производства.
Experience shows that women have a very low level of vocational education, and more than half of unemployed female job seekers have no specialist skills.
Как показала практика, женщины имеют очень низкий уровень профессионального образования, более 50 процентов безработных женщин, обращающихся в органы службы занятости, не имеют специальности.
Whilst general knowledge is quite high the survey demonstrated a very low level of comprehensive knowledge with only 29% of women and 38.6% of men having comprehensive knowledge.
Хотя был отмечен достаточно высокий уровень общих знаний, исследование показало очень низкий уровень глубоких знаний, который продемонстрировали всего 29% женщин и 38,6% мужчин.
175. The very low level of female representation within the Parliament, Provincial Assemblies and high levels of the public service results in less attention being paid to women's issues.
175. Очень низкий уровень представительства женщин в парламенте, провинциальных ассамблеях и на высоких должностях государственной службы приводит к тому, что вопросам женщин уделяется меньше внимания.
Persistent and serious debt and debt servicing problems, very low levels of exports, a declining share in world trade and the insufficiency of external finance have had unfavourable consequences on their growth and development.
Сохраняющиеся серьезные проблемы, связанные с задолженностью и обслуживанием задолженности, очень низкий уровень экспорта, снижающаяся доля в мировой торговле и недостаточное внешнее финансирование также оказывали неблагоприятное воздействие на их рост и развитие.
I found elevated levels of sodium offset by very low levels of blood proteins and almost no fat cells.
Я обнаружил повышенное содержание натрия, очень низкий уровень белка в крови и отсутствие жировых клеток.
My blood tests showed a very healthy liver, a very low level of triglyceride, which is fat in the bloodstream, and, thankfully, no sign of insulin resistance or diabetes.
Мой анализ крови показывает что печень в полном порядке, Очень низкий уровень триглицеридов, который влияет на уровень жира в крови, и к счастью никаких признаков к сопротивлению инсулина или диабета.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test