Käännös "undisputed" venäjän
Käännösesimerkit
– The undisputed right of self-defence;
- бесспорное право на самооборону;
A number of facts were undisputed.
Существует целый ряд бесспорных фактов.
For Ljubljana and Portorož, this was an undisputed blessing.
Два города — Любляна и Порторож — от этого бесспорно выиграли.
The undisputed leader of the latter group was Africa.
Бесспорным лидером второй группы является Африка.
It is undisputed that the authors are members of a minority within the meaning of article 27 of the Covenant; it is further undisputed that the use and control of fisheries is an essential element of their culture.
Бесспорно то, что авторы являются представителями меньшинства по смыслу статьи 27 Пакта; бесспорно и то, что использование рыбных ресурсов и контроль над ними является важным элементом их культуры.
Nuclear disarmament obligations are undisputed and long-standing.
Обязательства по ядерному разоружению носят бесспорный и давнишний характер.
The Gash-Setit region is undisputed sovereign Eritrean territory.
Район ГашСетит, бесспорно, является суверенной эритрейской территорией.
In doing so, it deliberately ignores certain undisputed historical facts.
При этом он преднамеренно игнорирует некоторые бесспорные исторические факты.
It is also undisputed that reindeer husbandry is an essential element of their culture.
Бесспорно также, что оленеводство - это жизненно важный элемент их культуры.
We have an undisputed champion!
Сикандар бесспорно чемпион!
The undisputed king of Herefordshire.
Бесспорный король Херфордшира.
She's an undisputed ten.
Она в бесспорной десятке.
..the undisputed king of this place.
..бесспорным королём этих мест.
And the undisputed valedictorian of the senior class.
Бесспорно лучшая ученица выпускного класса.
He just outdid every single bastard, undisputed.
Он был лучшим. Бесспорно и безоговорочно.
..the undisputed king that he is now forever.
..бесспорным королём, кем он был сегодня.
You're looking at the undisputed bubbleweight champion.
Ты смотришь на бесспорного чемпиона в весовой категории пузырька.
Your winner and still undisputed champion... the one, the only... titan!
Ваш победитель и все еще бесспорный чемпион... единственный и неповторимый... ТИТАН!
Ladies and gentlemen, 9-time grammy winner, the undisputed queen of country...
Дамы и господа, 9-кратный победитель Грэмми, бесспорная королева кантри ...
The need for reform in the peace-keeping area is undisputed.
Необходимость проведения реформ в деле поддержания мира является неоспоримой.
CKREE involves direct and undisputed religious activities (such as prayers).
Изучение ОХРЭВ сопряжено с непосредственными и неоспоримо религиозными действиями (такими, как молитвы).
The role of human rights education in conflict prevention and management is undisputed.
Роль образования в области прав человека в предотвращении и урегулировании конфликтов неоспорима.
This was an indisputable and undisputed victory recognized and acknowledged by all of the many foreign observers.
Это явилось неоспоримой победой, признанной всеми международными наблюдателями.
The importance of addressing organized crime’s perpetration of and involvement in corruption is undisputed.
Важность решения проблемы использования коррупции организованной преступностью и ее причастности к коррупции неоспорима.
The work of the Scientific Committee was highly appreciated and the need for new resources was undisputed.
Работа Научного комитета заслуживает высокой оценки, и его потребность в новых ресурсах неоспорима.
As to the first pillar, the basic principle of State sovereignty is and should remain undisputed.
Что касается первого основного компонента, то основополагающий принцип государственного суверенитета по-прежнему должен оставаться неоспоримым.
The achievements of the General Assembly in international norm-setting and in the establishment of an international legal framework is undisputed.
Неоспоримы достижения Генеральной Ассамблеи в деле разработки международных норм и создания международно-правовой базы.
It is undisputed that inequality and discrimination, including intersecting forms of discrimination, causes violence against women.
40. Неоспоримо то, что неравенство и дискриминация, включая пересекающиеся виды дискриминации, приводят к насилию в отношении женщин.
He's the undisputed champ.
Он неоспоримый чемпион.
Our... own... undisputed champion...
Наш... неоспоримый чемпион...
We need an undisputable advantage.
Нам нужно неоспоримое преимущество.
I call it "The Undisputed Truth."
Я назвал её "Неоспоримая истина".
Undisputed is the rule among men on earth ...
Неоспоримое господство человека на планете...
The undisputed heavyweight champion, Mason Dixon, 221!
Неоспоримый чемпион в тяжелом весе, Мейсон Диксон, 100 килограмм!
These are the facts of the case, and they are undisputed.
Все факты налицо, и они неоспоримы.
The crimes you've committed against your crew are undisputed.
Преступление которое вы совершили против вашей команды неоспоримо.
Weighing as much as eight tonnes, it's the undisputed king of crocodiles.
Весом в 8 тонн, это неоспоримый король крокодилов.
I was crowned as the undisputed king of the couch potatoes.
Я был возведён на царство, как неоспоримый король домоседов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test