Käännös "turtle is" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
In the sea, the nets drown turtles.
В море, попав в сети, черепахи тонут.
Leatherback sea turtles get hooked on longlines and often drown before the line is reeled and the sea turtle can be released.
Кожистые морские черепахи попадаются на крючки ярусных поводцов и нередко захлебываются, прежде чем ярус будет выбран на поверхность и черепаху смогут освободить.
Dafu, the sea turtle is coming.
Тафу, черепаха идет!
- You know what a turtle is?
- Вы знаете, что такое черепаха?
- Dude, Mr Turtle is my father. Name's Crush.
Мистер Черепаха - это мой отец.
Where are you... finding Turtle is what's important right now.
Куда ты... Сейчас важно найти Черепаху.
The voice of the turtle is heard in the land.
Голос черепахи слышен в этих землях.
We take care of our own and Turtle is one of ours.
Мы должны заботиться о своих, а Черепаха свой.
After much deliberation, we've determined that a turtle is the ideal pet.
После тщательного обсуждения мы решили, что черепахи — идеальные питомцы.
What about this Whoever's turtle is the fastest gets to trade!
Давайте так: чья черепаха самая быстрая, с тем и будут меняться!
Baby bro is a movie star, Ari is his agent and Turtle is once again pussyless.
братюня - кинозвезда, Ари его агент а Черепаха вновь без бабы.
but not the snakes and turtles-they would slide off in the water.
только, конечно, не змеи и не черепахи – эти соскакивали в воду.
Harry had never hated Malfoy more than as he lay there, like an absurd turtle on its back, blood dripping sickeningly into his open mouth.
Гарри никогда еще не чувствовал такой ненависти к Малфою, как сейчас, когда нелепо лежал на спине, подобно черепахе, и кровь заливалась ему в открытый рот, вызывая тошноту.
Hermione irritated the rest by fussing about how her tortoise had looked more like a turtle, which was the least of everyone else’s worries.
Сетования Гермионы из-за того, что ее черепаха получилась уж очень похожей на морскую вместо обычной, вызывали только всеобщее раздражение; остальным подобные проблемы казались откровенно смехотворными.
He had decidedly withdrawn from everyone, like a turtle into its shell, and even the face of the maid who had the task of serving him, and who peeked into his room occasionally, drove him to bile and convulsions.
Он решительно ушел от всех, как черепаха в свою скорлупу, и даже лицо служанки, обязанной ему прислуживать и заглядывавшей иногда в его комнату, возбуждало в нем желчь и конвульсии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test