Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
44. As described above, the right of victims and their families to access information and know the truth has different aspects and principles.
44. Как указано выше, право потерпевших и членов их семей на доступ к информации и знать правду имеет различные аспекты и начала.
We know, after 37 years of battle, that the truth has power, not for the tone in which it is proclaimed, but rather for the convictions and the principles on which it is based.
После 37 лет борьбы мы знаем, что правда имеет силу и не потому, что она провозглашается тем или иным тоном, а потому, что она опирается на убежденность и принципы.
We´II see that, actually, truth has two faces.
Мы увидим, что, на самом деле, правда имеет два лица.
HONEY, THE TRUTH HAS AS MUCH TO DO WITH LAW AS GAY MEN HAVE TO DO WITH LESBIANS.
Милый, правда имеет такое же отношение к закону, как мужчины-геи к лесбиянкам.
That truth has been reaffirmed in each of these Declarations.
Эта истина подтверждается в каждой из указанных деклараций.
This process of seeking the truth has gathered momentum in the past three years.
Этот процесс установления истины за последние три года набрал обороты.
19. The right to the truth has also been recognized at the regional level.
19. Право на установление истины было признано и на региональном уровне.
This truth has never yet been disproved in all the centuries of human civilization.
За всю многовековую историю цивилизации еще никто не опроверг эту истину.
18. The right to the truth has also been recognized by the Secretary-General.
18. Право на установление истины было также признано Генеральным секретарем.
It also regretted that the families' right to know the truth has not been upheld.
Она также выразила сожаление по поводу несоблюдения права семей на установление истины.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test