Käännösesimerkit
Today's world is by no means tranquil.
Сегодня обстановка в мире далеко не спокойная.
However, all is not tranquil in the world today.
Однако не все спокойно в сегодняшнем мире.
In Tajikistan, peace and tranquillity, however fragile, prevail.
В Таджикистане сохраняется мирная и спокойная обстановка, несмотря на ее непрочный характер.
The maintenance of tranquillity between the cease-fire lines is a necessary condition for this to be achieved.
Для достижения этого необходимым условием является сохранение спокойной обстановки между линиями прекращения огня.
And we express our best wishes that more tranquil days may lie ahead of them." 52/
И мы от всей души желаем им более спокойной жизни в будущем" 52/.
As part of its advocacy, the organization has promoted the concept of "corridors of peace" and "days of tranquillity".
В рамках своей пропагандистской деятельности организация содействует концепции "коридоров мира" и "спокойных дней".
China too needs a stable and tranquil global environment to continue its peaceful development.
Китай также нуждается в стабильной и спокойной международной обстановке для продолжения своего мирного развития.
Would this be the case, then many in our region, and not only in Israel, would look forward to greater tranquillity.
Если бы это соответствовало действительности, то многие в нашем регионе, и не только в Израиле, могли бы надеяться на более спокойную жизнь.
Nonetheless, I am conscious that, in this period of relative tranquillity, the Council may judge that economies are necessary.
Тем не менее я отдаю себе отчет в том, что в нынешний относительно спокойный период Совет может выступать за необходимость экономии.
The House deliberated on the issue, set up a committee that followed up and today there is peace and tranquillity in Opi.
Члены собрания обсудили данный вопрос, создали комиссию, которая приняла меры, и сегодня в Опи мирно и спокойно.
- and tranquil. - Ho!
- и спокойные люди.
Third, be tranquil
¬-третьих, будьте спокойны.
Your tranquillity is over.
Со спокойной жизнью покончено.
It was most tranquil.
Это место было самым спокойным.
I want a tranquil senility.
Я хочу спокойную старость.
Yeah, this place does seem kind of tranquil.
Здесь кажется спокойно.
Be tranquil, we will free you.
- Будьте спокойны, мы освободим вас.
A tranquil edge, like a spring breeze.
Спокойный клинок, как весенний бриз.
You look tranquil, did you take it?
Ты выглядишь спокойной, ты его взяла?
It's just so... tranquil and relaxed.
- А я - здесь. Ощущение такое... спокойное и расслабленное.
Bennet’s emotions were much more tranquil on the occasion, and such as he did experience he pronounced to be of a most agreeable sort;
Мистер Беннет отнесся к событию гораздо спокойнее. По его словам, оно даже доставило ему известное удовольствие.
With assumed tranquillity he then replied: “I have no wish of denying that I did everything in my power to separate my friend from your sister, or that I rejoice in my success.
Его ответ был нарочито спокойным: — Я не намерен отрицать, что в пределах моих возможностей сделал все, чтобы отдалить моего друга от вашей сестры, или что я доволен успехом моих усилий.
adjektiivi
Last month, the Swiss Government organized a very interesting and useful seminar on irreversibility in nuclear disarmament at a small, tranquil village on the outskirts of Montreux.
В прошлом месяце правительство Швейцарии организовало в небольшой, тихой деревушке в окрестностях Монтрё очень интересный и полезный семинар по необратимости в рамках ядерного разоружения.
Otherwise, this high-stakes game would have just as easily bypassed us; bypassed the usually tranquil and pristine shores of our twin-island Federation of Saint Kitts and Nevis.
Иначе эта игра с высокими ставками просто и легко обошла бы нас, не коснулась бы обычно тихих и девственных берегов нашей федерации, расположенной на двух островах, Сент-Китсе и Невисе.
The human way is calm and tranquil
еловеческий путь спокоен и тих.
- and rejuvenate at a tranquil zen paradise
- и восстановить силы в тихом уголке полного дзена.
Switzerland's beauty and tranquillity... we Chinese fantasize about it.
Все китайцы мечтают о прекрасной и тихой стране Швейцарии.
But our tantric lovemaking is remarkable for its stillness and tranquility.
Мы занимаемся любовью, как йоги, тихо и безмятежно.
It's just a little retreat where we study the psalms in tranquility and solitude.
Тихое убежище, где мы изучаем псалмы в тишине и уединении.
We can preserve the quiet tranquility of these woods if you just send Karakurt out now.
Мы можем не тревожить тихую безмятежность этих лесов если вы просто отдадите нам Каракурта.
She preferred quiet, or to say the truth, he preferred it for her being a great friend to a modest and tranquil behavior in woman.
Она предпочитала покой, вернее, он предпочитал это для неё будучи сторонником скромного и тихого поведения у женщин.
[bagpipes and rock music playing...] scotland's a far cry from the tranquil streets of springfield, but the country of haggis and braveheart is home to one famous springfieldian. willie?
Шотландия большая разница по сравнению с тихими улицами Спрингфилда, но страна Хаггиса (памперсы) и Храброго Сердца (фильм) это родина одного знаменитого спрингфилдца. !
Nonetheless, cohesion and cooperation within the family, the rule of mercy, tranquillity, great respect, kindness to the small, tolerance and altruism are values of which we are proud and which form our national identity.
Тем не менее сплоченность и взаимодействие в семье, принцип милосердия, уравновешенность, уважение, доброта к малолетним, толерантность и альтруизм являются ценностями, которыми мы гордимся и которые формируют нашу национальную идентичность.
The Committee remains convinced that stopping construction and expansion of the settlements, and Israel's ending of provocative measures and obstruction, will restore a climate of confidence in which the negotiations between the two parties could be resumed in good faith and tranquillity.
Комитет по-прежнему убежден в том, что прекращение строительства и расширения поселений и прекращение Израилем провокаций и препятствий восстановит климат доверия, в котором переговоры между двумя сторонами могут возобновиться на добровольной и уравновешенной основе.
I saw this absolute tranquillity.
Я увидел совершенную уравновешенность.
Remain tranquil when faced with enemies
Невозмутимость при встрече с врагом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test