Käännös "to tastes" venäjän
Käännösesimerkit
Foreign smell and/or taste: any odour or taste that is not characteristic of the product.
Посторонний запах и/или вкус: Запах или вкус, не свойственный продукту.
Changes in tastes
Изменения во вкусах
Taste/smell
Вкус/запах
free of foreign smell and/or taste, except for a taste of sodium chloride [and a slight smell of preservatives/additives]
- без постороннего запаха и/или вкуса, за исключением вкуса хлорида натрия [и легкого запаха консерванта/добавок]
- free of foreign smell and/or taste.
- без постороннего запаха и/или вкуса.
... and season your paella to taste.
И приправьте вашу паэлью по вкусу.
It got to taste better than people.
По вкусу должно быть получше людей.
You'll get to taste alcohol beyond your expectations.
Вы получите любые напитки по вкусу за свои старания.
Oh, and, Hester, you have got to taste this champagne.
О, и Эстер, тебе придется по вкусу это шампанское.
It's starting to taste just like the late missus' used to make.
Ваша стряпня по вкусу всё больше походит на стряпню покойной госпожи.
Ideal Bread, ham, cheddar cheese butter, mayonnaise, mustard and ketchup to taste.
Хлеб "Идеал", ветчина, сыр "Чеддер", масло, майонез, горчица и кетчуп по вкусу.
Seasonings to taste, all that stuff, but it's different now in the restaurant world.
Приправы по вкусу, все эти вещи Но сейчас все по-другому в мире ресторанов
If it has to taste like this I don't care if my electrolytes are balanced or not.
Если оно по вкусу такое же Мне всё равно сбалансированы они или нет.
Then you reduce it, cook it exactly 500 degrees Kelvin and then just pepper to taste.
Потом доведите до готовности при температуре 500 Кельвинов, а потом добавьте перец по вкусу.
Mary had neither genius nor taste;
У Мэри не было ни таланта, ни вкуса.
It tasted like overcooked cabbage.
На вкус оно напоминало перепревшую капусту.
"You know my tastes!" the Baron snapped.
– Ты знаешь мои вкусы! – отрезал барон.
Your son has fine taste, sir.
Сэр, у вашего сына отличный вкус!
“Well, I pity Slughorn’s taste.
— В общем, вкусы Слизнорта оставляют желать лучшего.
She tasted disgusting, worse than Gurdyroots!
— Она на вкус такая противная, хуже лирного корня!
This gallantry was not much to the taste of some of his hearers;
Такая галантность пришлась, правда, не совсем по вкусу некоторым из его слушателей.
It said, Whatever your tastes, Magrathea can cater for you.
Она гласила: “Магратея удовлетворит любому, даже самому взыскательному вкусу.
said Smaug. “I know the smell (and taste) of dwarf—no one better.
– проревел Смауг. – Я как никто знаю запах и вкус карлятины.
Let's talk to taste.
Поговорим о вкусе.
I love to taste them.
Обожаю их вкус.
Time to taste Librarian.
Время вкусить крови Библиотекаря.
To taste human blood.
Познать вкус человеческой крови.
Sweet to taste Saccharine
Сладкие на вкус, как сахарин.
How they used to taste?
Каков был их вкус?
You get to taste the gangster's life.
Почувствуешь гангстерский вкус.
I like to taste the beans.
Люблю чувствовать вкус зёрен.
It'll be good to taste blood.
Пора ощутить вкус крови.
It's going to taste like home.
Я почувствую вкус дома.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test