Käännösesimerkit
The family Chance snuck into Howdy's with stealth to snatch holiday trinkets and clear every shelf.
Всей семьёй Ченсы в магазин незаметно прокрались, все полки обчистили, праздничные мелочи урвали.
Delia, I manage to snatch five minutes' continuing work on my memoirs and you interrupt me to inform me of an event which has not happened.
Дорогая Делия, я с трудом урвал пять минут, чтобы заняться мемуарами,.. а ты меня прерываешь, чтобы сказать о том, чего еще не случилось.
Valentine tell you to snatch him?
Валентайн сказал тебе его схватить?
Skuas harass the colony, hoping to snatch a chick.
Поморники изматывают колонию, надеясь схватить птенца.
You're planning to snatch a guy who's bringing an armed team.
Ты собираешься схватить парня, который приведет вооруженую толпу.
They wanted just to snatch you. Pick you up on your way home.
Они хотели схватить тебя на пути домой.
Any scout would be a damn fool not to snatch you up.
Любой разведчик будет полным дураком если не схватит нас
Fi, I'm trying to snatch Kendra off the street and tie her to a chair.
Фи, я пытаюсь схватить Кендру прямо на улице и привязать к стулу.
She must have instructed de la Pole to snatch the boy to hand to Burgundy.
- Должно быть, она приказала де ла Полю схватить мальчика и отвезти в Бургундию.
The Russians are trying to decide whether to snatch me right here in the middle of Bayshore Drive.
Русские решают, не схватить ли меня прямо здесь, посреди Бэйшор-Драйв.
She snatched up her bag and stalked away.
Она схватила сумку и удалилась.
Harry snatched it up, scrambled to his feet and turned around.
Гарри схватил ее, вскочил на ноги, оглянулся.
She snatched up her crocodile-skin handbag and groped within it.
Она схватила свою крокодиловую сумочку и запустила туда руку.
He was terribly hurried, snatched up the keys, and began fumbling with them again.
Он спешил ужасно, схватился за ключи и опять начал возиться с ними.
Refusing to believe his eyes, Harry snatched up the blankets and shook them.
Не желая поверить глазам, Гарри схватил одеяла, встряхнул их.
Filch hobbled across to his desk, snatched up the envelope, and threw it into a drawer.
Школьный завхоз бросился к столу, схватил конверт и сунул его в ящик.
she snatched up the newspaper and began to read the accompanying story out loud.
Она схватила газету и начала вслух читать сопровождающую снимок статью:
“I can’t,” Harry panted, snatching at the Firebolt, and struggling not to sink. “Give it to me!”
— Не могу, — захлебываясь, кричал Гарри и пытался схватить метлу. — Отдай, ну отдай!
Ron looked nervously at Harry, then snatched up a book at random and hid behind it.
Рон нервно взглянул на Гарри, потом схватил со стола первую попавшуюся книгу и спрятался за ней.
And you want to snatch the man's cell before he has a chance to erase anything.
И ещё, Леандер, сразу хватай мобильник, чтобы он не успел стереть улики.
Harry jumped up as though he had received an electric shock, knocked over his chair, and started snatching anything and everything within reach from the floor and throwing it into the trunk.
Гарри вскочил, словно его ударило током, и, опрокинув стул, принялся хватать вещи с пола и как попало швырять их в чемодан.
But I fear that we are in the process of snatching defeat from the jaws of victory.
Но боюсь, что сейчас мы из рук победы вырываем поражение.
Some of us have to snatch our share of happiness from him.
Некоторым из нас приходится вырывать счастье из его рук.
All these years I spent trying to snatch souls from the foul fiend, but I can't save my own brother from the noose.
Все эти годы я потратил, чтобы вырывать души из лап дьявола, но не смог спасти собственного брата от виселицы.
Well, I know it seems crazy, but it all happened so fast, and I wanted to snatch it up before somebody else got to it first.
Знаешь, это похоже на безумие, но всё произошло так быстро, и я хотела ухватить его, пока кто-нибудь другой не сделал этого раньше.
I've been sent there to snatch a suitcase.
Меня посылали туда стащить дипломат.
I can make Little Man, because he's in the front... trying to snatch the cash off the dashboard.
Я узнала Малыша потому, что он был впереди... хотел стащить деньги с приборной панели.
So, sir, and now I, her blood father, snatched, these thirty kopecks for the hair of the dog! And I'm drinking, sir! And I've already drunk them up, sir!
Ну-с, а я вот, кровный-то отец, тридцать-то эти копеек и стащил себе на похмелье!
A victim of Maoist terrorism for half a decade, Nepal has witnessed how terrorists snatch small arms away from civilians and turn them brutally against innocent people.
Непал, подвергавшийся маоистскому терроризму на протяжении половины десятилетия, стал свидетелем того, как террористы похищали стрелковое оружие у гражданских лиц, а затем жестоко обрушивались на ни в чем не повинных людей.
You know, what I don't understand is these people, this he, she, it, whoever has got enough brains to snatch my son right from under my nose, but they only ask me for $2 million.
Не понимаю, зачем им, ему, ей похищать сьIна у меня из-под носа и просить всего два миллиона, если я могу дать больше.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test