Käännösesimerkit
The test shall last one hour maximum.
Тест длится не более одного часа.
The rape lasted for about one hour.
Изнасилование продолжалось около одного часа.
The filter shall be returned to the stabilization room within one hour after the test and shall be conditioned for at least one hour before weighing.
В течение одного часа после испытания фильтр вновь помещают в стабилизационную камеру и выдерживают в ней не менее одного часа до взвешивания.
Vehicle-hour Movement of a vehicle during one hour.
Перемещение транспортного средства в течение одного часа.
A structured interview of approximately one hour is conducted.
Проводится четко спланированное собеседование в течение примерно одного часа.
Right to at least one hour's outdoor exercise daily.
- право на ежедневную прогулку продолжительностью не менее одного часа.
One hour daily for nursing for one year.
ежедневное выделение одного часа на кормление ребенка в возрасте до одного года;
To have daily outdoor exercise for at least one hour a day;
пользоваться ежедневной прогулкой, продолжительностью не менее одного часа;
This list will be provided within one hour of the occurrence of the events.
Этот перечень будет представляться в течение одного часа с момента происхождения явления.
The water necessary to operate a fire fighting line for one hour
воды, необходимой для работы линии пожаротушения в течение одного часа.
Meaning we've been told to limit the time of the visit to one hour.
Нам сказали ограничить время визита до одного часа.
It is natural that what is usually the produce of two days' or two hours' labour, should be worth double of what is usually the produce of one day's or one hour's labour.
Вполне естественно, что продукт, изготовляемый обычно в течение двух дней или двух часов труда, будет иметь вдвое большую стоимость, чем продукт, изготовляемый обычно в течение одного дня или одного часа труда.
If the one species of labour should be more severe than the other, some allowance will naturally be made for this superior hardship; and the produce of one hour's labour in the one way may frequently exchange for that of two hours' labour in the other.
Если один вид труда тяжелее какого-либо другого вида, то, естественно, делается надбавка соответственно этой большей тяжести и благодаря этому продукт одного часа первого вида труда может часто обмениваться на продукт двух часов более легкого труда.
One hour, two hours, three hours: how many had they passed in this lightless hole?
Час, два или три часа – сколько они уже шли?
The idea is that you have to be back when the clock on the ground says one hour has passed.
Идея состоит в том, что вы должны вернуться назад, когда по наземным часам пройдет, ну, скажем, час времени.
‘Bring wine and food and seats for the guests,’ said Denethor, ‘and see that none trouble us for one hour.’ ‘It is all that I have to spare, for there is much else to heed,’ he said to Gandalf.
– Принесите вина, еды и сиденья для гостей, – распорядился Денэтор, – и пусть целый час никто нас не тревожит… Больше часа я не смогу вам уделить, – сказал он Гэндальфу. – Меня ждут неотложные дела – однако же ладно, немного подождут.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test