Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Mr. Harvey states that he is a fisherman and that he was at Old Harbour Bay, mending his fishing nets, on 2 November 1980 and that he did not know Mr. Wright or Mr. Campbell.
Г-н Харви утверждает, что он занимается рыболовством и 2 ноября 1980 года он находился в бухте Олд Харбор, где чинил рыболовные сети, и что он не был знаком с г-ном Райтом и с г-ном Кемпбеллом.
Walk away. Leave her to mend.
Пусть она сама чинит эту лодку.
Cheaper to fuck than to mend a pipe?
Дешевле трахаться, чем чинить трубу?
- How are we going to mend your pants?
- Как мы будем чинить штаны?
- Do you want me to mend your pants?
- Вы хотите мне чинить штаны?
Do you have to mend the roof now?
Ты должен крышу чинить именно сегодня?
My Mum, she... when we had the big boat... she used to mend our clothes all the time.
Моя мама, она... когда у нас была большая лодка... она чинила нашу одежду всё время.
Stop trying to mend that sword, or your marriage and your kingdom will be broken forever.
Или прекратить чинить тот меч, или наш брак и свое королевство. Что-то из этого будет разшушено навсегда.
She mended your shirts once.
Еще тебе рубаху чинила.
“Thank you—but I always mend my own.”
— Благодарю вас, но я всегда чиню перья собственноручно.
And she spent the whole day today washing, cleaning, mending; she brought the tub into the room by herself, with her weak strength, out of breath, and just collapsed on the bed;
А сама-то весь-то день сегодня моет, чистит, чинит, корыто сама, с своею слабенькою-то силой, в комнату втащила, запыхалась, так и упала на постель;
“That queen,” he thought to himself, “who mended her own stockings in prison—of course, she looked like a real queen at that moment, even more so than during the most splendid solemnities and appearances.”[71]
«Та королева, — думал он про себя, — которая чинила свои чулки в тюрьме,[36] уж конечно, в ту минуту смотрела настоящею королевой и даже более, чем во время самых пышных торжеств и выходов».
Muggles are pulling the flush and instead of everything disappearing—well, you can imagine. The poor things keep calling in those—pumbles, I think they’re called—you know, the ones who mend pipes and things.” “Plumbers?”
Магл пытается спустить воду, и вместо того, чтобы все исчезло, наоборот… Ну, ты можешь себе представить. Бедолаги зовут этих самых… сотейников, так, кажется?.. Ну, мастеров, которые чинят всякие трубы и прочее… — Сантехников? — Да, точно.
- There's nothing to mend here.
- Здесь нечего исправлять.
We'll have to wait for your exhibit, just to mend our ways?
- Так что нам придется дожидаться выставки, и исправляться?
It's our own lives we need to mend, nobody else's.
Нам нужно исправлять свои жизни, а не чьи-то ещё.
Now that teething pains have been overcome the economy is on the mend.
Сейчас, когда острые проблемы преодолены, состояние экономики улучшается.
This exercise leaves us with the need to mend bilateral relations and the challenge of improving relationships with the Organization.
Этот процесс заставляет нас налаживать двусторонние отношения и улучшать взаимоотношения с Организацией.
59. Mr. Glucksman (United States of America) said that, while the global economy continued to mend, collective will and commitment would be needed to meet remaining challenges, in order to provide the basis for a more balanced and therefore more sustainable global recovery.
59. Г-н Глаксмэн (Соединенные Штаты Америки) говорит, что, хотя ситуация в глобальной экономике продолжает улучшаться, решение оставшихся проблем потребует коллективной воли и обязательств, для того чтобы создать основу для более сбалансированного и, соответственно, более устойчивого глобального восстановления.
By the skills of Lord Elrond, you're beginning to mend.
Владыка Элронд - искусный целитель, и ты уже поправляешься.
Mrs. Hurst and Miss Bingley had spent some hours of the morning with the invalid, who continued, though slowly, to mend;
Миссис Хёрст и мисс Бингли провели в первой половине дня несколько часов у больной, которая продолжала мало-помалу поправляться.
They were mending their homes and resuming their normal life.
Они ремонтировали свои жилища и возвращались к нормальной жизни.
You find out, so you send Lane out to the border, alone, to mend a fence, and you shoot him.
Вы узнали, поэтому отправили Лейна к границе участков одного ремонтировать забор, и застрелили его.
To mend and tend and fix?
Готовить, штопать, шить
He forced me to mend his socks and to fetch his meals.
Он заставлял мня штопать его носки и приносить ему еду.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test