Käännös "to kick" venäjän
To kick
verbi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
People used to be kicked and whipped.
Обычно людей пинали и избивали.
They allegedly beat and kicked both the husband and wife.
Утверждается, что они били и пинали обоих супругов.
They took turns hitting her and kicking her.
Затем ее по очереди били и пинали ногами.
The two tried to refuse, and were beaten and kicked.
Когда они попытались отказаться, их начали избивать и пинать ногами.
He was allegedly kicked, hung upside down and beaten.
Его якобы пинали ногами, подвешивали вниз головой и избивали.
She was beaten with sticks and wires, kicked, insulted and taunted.
Ее били палками и проволокой, пинали ногами, оскорбляли и унижали.
Others took turns kicking and pinching me, laughing all the while.
Другие по очереди пинали и щипали меня и при этом все время смеялись.
- It's starting to kick.
- Он уже пинается.
- You get to kick things.
Пинаешь все подряд.
- But it's fun to kick.
- Зато её весело пинать.
I decide whose ass to kick.
Я решаю кого пинать!
You promise not to kick me?
Обещаешь не пинать меня?
It's easy to kick a man when he's down.
-Легко пинать лежачего.
TUFT: And he will continue to kick.
- И он продолжит пинаться.
I'll teach you to kick me!
Я тебе покажу, как пинаться!
She doesn't want to kick for me.
Она не хочется мне пинаться.
Sweetheart, it is not okay to kick the door!
Дорогая, нельзя пинать дверь!
They kicked him, and he bit their feet.
Его пинали, а он кусался.
And they’ve got this son—I saw him kicking his mother all the way up the street, screaming for sweets.
И у них есть сын — я видела, как мать везла его в коляске, а он пинал ее ногами и орал, требуя, чтобы ему купили конфету.
If he’d once defeated the greatest sorcerer in the world, how come Dudley had always been able to kick him around like a football?
Если когда-то он смог победить величайшего мага в мире, почему Дадли всегда пинал его и гонял по школе и по всему дому, как футбольный мяч?
muttered Zaphod and rolled away from the voice back to sleep. “Do you want me to kick you?” said Ford. “Would it give you a lot of pleasure?” said Zaphod, blearily. “No.” “Nor me.
– Нет уж, позвольте мне заниматься тем, что я умею делать хорошо, – Зафод откатился подальше от тревожившего его голоса, обратно в свой сон. – Ногами тебя, что ли, пинать? – воскликнул Форд. – А тебе от этого будет лучше? – невнятно пробормотал Зафод.
He’d screamed, whacked his father with his Smelting stick, been sick on purpose, kicked his mother, and thrown his tortoise through the greenhouse roof, and he still didn’t have his room back. Harry was thinking about this time yesterday and bitterly wishing he’d opened the letter in the hall.
Накануне он орал во все горло, колотил отца новой дубинкой, давился, пинал мать и подкидывал вверх свою черепаху, разбив ею стеклянную крышу оранжереи, но ему так и не вернули его вторую комнату. Что касается Гарри, то он вспоминал вчерашнее утро и жалел о том, что не распечатал свое письмо, пока был в коридоре.
But when he had at last told me his history, as far as the end of the Riddle-game and Bilbo’s escape, he would not say any more, except in dark hints. Some other fear was on him greater than mine. He muttered that he was going to get his own back. People would see if he would stand being kicked, and driven into a hole and then robbed. Gollum had good friends now, good friends and very strong.
Я у него выпытал и про загадки, и про бегство Бильбо, но вот дальше – тут он словно онемел и только выхныкивал иногда мрачные намеки. Видно, какой-то ужас сковывал его язык, и я ничего не мог поделать. Он плаксиво бубнил, что своего никому не уступит и кое-кто узнает еще, как его пинать, обманывать и грабить. Теперь у Горлума есть хорошие, такие чудесненькие друзья – и они очень даже покажут кому надо, где орки зимуют.
Zaphod struggled and pushed in manic desperation and finally managed a savage kick at a small lever that formed part of the guidance system. The lever snapped off.
Зафод отчаянно сражался с подушками, брыкался и пихался, и в конце концов каким-то дикарским приемом пнул маленький рычажок, часть навигационной системы. Рычажок отвалился.
Professor Sprout had made it look extremely easy, but it wasn’t. The Mandrakes didn’t like coming out of the earth, but didn’t seem to want to go back into it either. They squirmed, kicked, flailed their sharp little fists, and gnashed their teeth;
Профессор Стебль легко справилась с первым саженцем, на то она и была профессор травологии. Дело, однако, оказалось не такое простое. Мандрагоры не желали расставаться с насиженным местом и переезжать в отдельный горшок, они корчились, брыкались, молотили острыми крепкими кулачками, скрежетали зубами.
лягаться
verbi
Try not to kick going down, boy.
Буду глотать, не лягайся, малыш.
Really, such a wretched mare, and still kicking!
И впрямь: этака лядащая кобыленка, а еще лягается!
She is already at her last gasp, but she starts kicking again.
Та уже при последних усилиях, но еще раз начинает лягаться.
Soon they were falling over one another and rolling in heaps on the floor, biting and kicking and fighting as if they had all gone mad.
Гоблины падали наземь, налетали друг на друга, лягались и кусались, словно окончательно обезумели.
Suddenly there is a burst of guffaws that drowns out everything: the mare cannot endure the quick lashing and, in her impotence, has begun to kick.
Вдруг хохот раздается залпом и покрывает всё: кобыленка не вынесла учащенных ударов и в бессилии начала лягаться.
Devoid of a wand, Harry braced himself to punch, kick, bite or whatever else it took as the hand swooped towards him and knocked a snow-white centaur off his legs.
Гарри, не имея волшебной палочки, приготовился бить, лягать, кусать, царапать… Рука тем временем стремительно двинулась к нему и по пути сшибла с ног белоснежного кентавра.
Bilbo did his best. He caught hold of Tom’s leg—as well as he could, it was thick as a young tree-trunk—but he was sent spinning up into the top of some bushes, when Tom kicked the sparks up in Thorin’s face.
Бильбо тоже пытался помочь Торину: схватил Берта за ногу, - в обхват с дерево, - а очутился в кустах, когда тролль лягался, швыряя в лицо Торину горящие уголья.
Stop trying to kick me out.
Перестаньте меня выгонять.
My mom used to kick me out
Моя мама выгоняла меня
But i can tell you guys are about to kick me out...
Меня все выгоняют.
Well, just keep trying to kick me out.
Так, просто продолжай меня выгонять.
- I didn't have to kick 'em out.
- Раньше мне не приходилось их выгонять.
Seems in no hurry to kick me out.
Кажется, пока меня никто не выгоняет.
Well, we never wanted to kick you out.
Что ж, мы не собирались тебя выгонять.
You have no right to kick me out of it.
У вас нету права выгонять меня.
You know, you didn't have to kick Dan out.
Знаешь, ты не должна была выгонять Дэна.
Honey, we already decided not to kick Hyde out.
Милый, мы уже решили не выгонять Хайда.
Upon my word, Varia, I must kick him out of the house; or else go myself," he added, probably remembering that he could not well turn people out of a house which was not his own.
Ей-богу, Варя, как хочешь, я его выгоню из дому или… или сам от вас выйду, – прибавил он, вероятно вспомнив, что нельзя же выгонять людей из чужого дома. – Надо иметь снисхождение, – пробормотала Варя.
269. Another group that the FCCA recently included in its housing projects is former drug addicts who have made the effort to kick their drug habit.
269. Еще одной группой лиц, которых ФККА в последнее время охватила своими проектами, являются бывшие наркоманы, стремящиеся избавиться от наркозависимости.
-Well, sometimes that stuff is hard to kick.
От этого трудно избавиться.
Smoker's patch - I've got to kick the habit.
Никотиновый пластырь - пытаюсь избавиться от привычки.
We were born just to kick the hell out of all of you.
чтобы избавиться от вас.
Looks like you're trying to kick something too.
Кажется, что тоже пытаетесь избавиться от чего-то.
Killer way to kick off parenthood, by the way.
Кстати, отличный способ избавиться от родительских обязанностей.
It's OK, he' s about to kick the habit.
Все хорошо. Он почти избавился от этой вредной привычки.
Heck, you even tried to kick me out, your leader!
Да вы даже от меня, вашего лидера, пытались избавиться.
I could use a crazy breakfast to kick this hangover in the ass.
А мог бы плотно позавтракать, чтобы избавиться от похмелья.
You need to kick ass again, starting with getting rid of that woman.
Ты должен снова стать крутым, и начни с того что избавься от этой женщины.
Of all the states in the Union I'd like to kick out, Nevada is near the top.
Из всех штатов, от которых я бы хотела избавиться, Невада в числе лидеров.
You have to get it by 9:45, because Toby says it takes 15 minutes for the drugs to kick in, and you have to be dead before Ten-Ton comes to kill you.
Ты должен принять их в 9:45 потому что Тоби сказал что они подействуют через 15 минут, и ты должен умереть до того как Ти-Тон убьет тебя.
When you have learned how to ride a bike, how to kick a ball, it's for all your life.
Когда ты научился кататься на велосипеде, бить по мячу, это на всю жизнь.
I may not be able to kick a ball straight, but I'm a good player and I know the game as well as anyone.
Может быть, я не умею прямо бить по мячу, но я хороший игрок, и я умею играть, как любой другой.
The largest number of responses was received from the category of “pushing and kicking” at 42 per cent. Rodriguez, op. cit.
Наибольшее число ответивших женщин жаловались на то, что "их толкали и били ногами" (42%) Rodriguez, op. cit.
During the time he spent in police custody he was allegedly denied food and when he complained of being hungry police officers slapped him, kicked him and beat him in the stomach with batons.
В период содержания под стражей в полиции ему, как утверждается, отказывали в пище, а когда он жаловался на голод, полицейские били его по лицу, избивали ногами и дубинками по животу.
I'm not going to kick this little girl out on the street.
Я не стану выставлять за дверь маленькую девочку.
You had absolutely no right to kick me out of that O.R. today.
У тебя не было никакого права выставлять меня из операционной сегодня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test