Käännösesimerkit
In recent years, however, the press had increasingly performed a cathartic function; by adopting virulent positions against those in the opposite political camp, journalists were seeking to give voice to their indignation, convey the rancour of the masses and help to improve political, economic and social governance.
В последние годы, однако, печать все чаще выполняет очистительную функцию; занимая враждебные позиции в отношении представителей оппозиционного политического лагеря, журналисты стремятся озвучить свое возмущение, донести злобу до широких масс населения и способствовать улучшению политического, экономического и социального управления.
UNDP still attempts to find ways to increase attention to the centrality of poverty reduction in its many dimensions through focused advocacy with its central government partners and/or by increasing the space for civil society or decentralized government structures to give voice to their specific needs and concerns, which frequently incorporate social issues.
ПРООН попрежнему пытается найти пути, которые позволят привлечь большее внимание к центральной роли деятельности по сокращению масштабов нищеты во всех ее многочисленных измерениях на основе проведения целенаправленной информационно-пропагандистской работы с партнерами из центральных правительств и/или все более широкого сотрудничества с гражданским обществом или децентрализованными правительственными структурами, с тем чтобы они могли <<озвучить>> свои конкретные потребности и нужды, которые часто связаны с социальными вопросами.
(a) “Giving voice to children: strengthening advocacy for child health and well-being”, January 1993, Mount Kisco, New York, co-sponsored by UNICEF;
а) "Дать голос детям: усиление пропаганды в защиту детского здоровья и благосостояния", январь 1993 года, Маунт-Киско, Нью-Йорк, финансирование совместно с ЮНИСЕФ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test