Käännös "to exchange" venäjän
To exchange
verbi
Käännösesimerkit
Exchange information
обмениваться информацией;
- Exchange of information and experiences.
- обмениваться информацией и опытом.
They also exchanged information.
Кроме того, они обмениваются между собой информацией.
57. There are no restrictions on currency exchange.
57. Обменивать валюту можно без ограничений.
Limitations on obligation to exchange information
Ограничения обязательства обмениваться информацией
We must be open to the exchange of ideas.
Мы должны открыто обмениваться мнениями.
How did they do to exchange information?
Как они обменивались информацией?
This is no time to exchange cards.
Эмильен. Нашли время обмениваться визитными карточками.
Agnes, are we going to exchange presents this year?
А мы будем обмениваться подарками?
I don't want to exchange names, or problems.
Я не хочу обмениваться именами или проблемами.
I thought we agreed not to exchange presents.
Я думала, мы договорились не обмениваться подарками.
And it is increasingly difficult for us to exchange letters.
И нам очень трудно обмениваться письмами.
I really don't have the time to exchange housekeeping tips.
У меня нет времени обмениваться советами по домоводству.
And you are looking for your daughter. But now is not the time to exchange biographies.
Но сейчас не время обмениваться биографиями
You know, it is customary after a romantic evening, to exchange pleasantries-- "Good morning" or "I had a lovely time with you.
После романтической ночи принято обмениваться любезностями.
If one of us ever has to go away... let's promise to exchange letters.
Если одна из нас, когда-нибудь уедет... Давай пообещаем обмениваться письмами.
others, like Parvati and Lavender, exchanged gloomy looks and shook their heads.
другие, как Парвати и Лаванда, обменивались хмурыми взглядами и качали головами.
Almost all countries exchange with one another partly native and partly foreign goods.
Почти все страны обмениваются друг с другом отчасти собственными и отчасти иностранными продуктами.
Every commodity, besides, is more frequently exchanged for, and thereby compared with, other commodities than with labour.
Помимо того, товары гораздо чаще обмениваются, а потому и сравниваются с другими товарами, а не с трудом.
First of all, as everybody knows, the paramecia, from time to time, conjugate with each other—they meet and exchange nuclei.
Прежде всего, как всем хорошо известно, туфелька время от времени спаривается с другой такой же, и они обмениваются генеративными ядрами.
The surplus part of them, therefore, must be sent abroad, and exchanged for something for which there is a demand at home.
Поэтому избыток их должен отправляться за границу и обмениваться на какие-либо товары, требующиеся внутри страны.
What are the rules which men naturally observe in exchanging them either for money or for one another, I shall now proceed to examine.
Теперь я приступлю к выяснению правил, согласно которым люди обменивают товары друг на друга или за деньги.
In consequence of its being the measure of value, we estimate that of all other commodities by the quantity of money which they will exchange for.
Поскольку же деньги являются мерилом стоимости, мы измеряем стоимость всех других товаров количеством денег, на которое они обмениваются.
Hesitantly, the leaders of religions whose followers had spilled the blood of billions began meeting to exchange views.
Не без труда преодолев колебания, религиозные вожди (чьи последователи успели пролить кровь миллиардов) начали встречаться, обмениваться мнениями.
A caravan can be exchanged for a fixed dwelling, and vice versa.
Дом-фургон можно поменять на недвижимую жилую единицу и наоборот.
28. Exchanges of speaking slots between delegations would be possible.
28. Делегации смогут поменяться местами в списке ораторов.
For the current meeting ASEAN and the European Union had mutually agreed to an exchange.
В отношении нынешнего заседания АСЕАН и Европейский союз договорились поменяться порядковыми номерами выступлений.
It decided to exchange the item on enterprise monitoring and reporting with that on environmental indicators. GE.05-31629
Она приняла решение поменять местами пункт, посвященный мониторингу и отчетности предприятий, и пункт, посвященный экологическим показателям.
An exchange of drivers took place, and a fourth man drove the deceased's car; the other car followed.
Водители поменялись местами и за руль машины покойного сел четвертый мужчина; другая машина следовала за ними.
In part 1 the modules 2 and 3 were exchanged to get a more realistic pattern for the cold start phase.
Для получения более реалистичного режима на этапе холодного пуска в части 1 модули 2 и 3 были поменяны местами.
It quickly became apparent that the United Nations had exchanged the shackles of the cold war for the straitjacket of Member State complacency and great Power indifference.
Вскоре стало очевидным, что Организация Объединенных Наций поменяла оковы <<холодной войны>> на смирительную рубашку самодовольства государств-членов и безразличия великих держав.
Tradition calls for them to exchange hair.
Они должны поменяться своими париками
I want to exchange this for some food.
Хочу вот на еду поменять.
Hi. I'd like to exchange this, please.
Здравствуйте, я хотел бы это поменять.
There will be no chance to exchange them later.
Позже поменять их уже не удастся..
My friend and I would like to exchange frames.
Мы с другом хотели бы поменяться оправами.
Right, you want to exchange them for different suits?
Ясно. Вы хотите поменять их на другие?
I want to exchange it for some food for the prisoner.
Хочу поменять на еду для пленного.
HOW MUCH DID YOU HAVE IN MIND TO EXCHANGE THIS TIME?
Сколько вы хотите поменять на этот раз?
In all the excitement, we have forgotten to exchange our currency.
В суматохе мы совсем забыли поменять деньги.
Is it possible to exchange two balconies for one orchestra?
Возможно ли поменять два билета на балкон на один в партер?
we have exchanged crosses;
мы с ним крестами поменялись;
You wish to exchange crosses?
– Поменяться крестами хочешь?
The prince took off his tin cross, Parfen his gold one, and the exchange was made.
Князь снял свой оловянный крест, Парфен свой золотой, и поменялись.
Lizaveta and I exchanged crosses; she gave me her cross, and I gave her my little icon.
Мы с Лизаветой крестами поменялись, она мне свой крест, а я ей свой образок дала.
They exchanged guns, and Trelawney, silent and cool as he had been since the beginning of the bustle, hung a moment on his heel to see that all was fit for service.
Они поменялись ружьями, и Трелони, по-прежнему молчаливый и хладнокровный, на мгновение остановился, чтобы проверить заряд.
(c) According to exchangeability or lack thereof;
с) в зависимости от характера: меняющийся или нет;
2. Prices may be subjected to exchange rate fluctuation.
2. Цены могут меняться в зависимости от колебаний валютного курса.
The DSA changes in accordance with the USD to CHF exchange rate.
Размер суточных меняется в зависимости от колебаний обменного курса доллара США к швейцарскому франку.
a Prices in euros and United States dollars may vary depending on the exchange rate.
a Стоимость в евро и долл. США может меняться в зависимости от обменного курса.
Owing to the cyclical nature of exchange rate movements, however, the trends eventually reverse themselves.
Однако ввиду циклического характера движения обменных курсов эти тенденции рано или поздно меняются на противоположные.
The era of the slave trade, when human beings were exchanged for trinkets and whisky, was a form of globalization, but an unfair one.
Эпоха работорговли, когда людей меняли на безделушки и виски, уже была одной из форм глобализации, но несправедливой.
22. The exchange rates and the post multipliers, as summarized below, reflect the effects of the currency rate fluctuations:
22. Ниже показано, как под воздействием валютных колебаний менялись обменный курс и множители коррективов по месту службы:
Regular liaison meetings between SWD and Housing Department (HD) are conducted to exchange views on policy and operational issues with the aim to better meet the changing community needs.
На них происходит обмен мнениями по программным и оперативным вопросам в целях более полного удовлетворения меняющихся потребностей населения.
We've no one to exchange.
Мы менять не будем.
We need to exchange ideas.
Нам нужно меняться идеями.
Now I'll need to exchange it.
Вот теперь менять придется.
I don't want to exchange things.
Я не хочу ничего менять.
This means he won't be able to exchange riders.
То есть команда не сможет менять гонщиков.
I'm not going to exchange them for anything else.
Я не собираюсь их менять ни на что другое.
The horns rotate to exchange places and cancel out any inbuilt bias.
Антенны вращаясь меняются местами и устраняют встроенные смещения.
It is custom in Soviet Union... to exchange article as souvenir for friendship.
В Советском Союзе есть традиция меняться вещами. Сувенирами.
Here's the one thing that that doesn't consider, is that it is illegal for money to exchange hands in cyberspace.
Вы только одного не учитываете, что это незаконно, чтобы деньги меняли владельцев без товарообменных операций в киберпространстве.
Uh, yeah, well, my wife and I like to exchange partners with close friends as a means of exploring our sexual boundaries.
Э, ну, нам с женой нравилось меняться партнерами с ближайшими друзьями, чтобы, значит, исследовать границы нашей сексуальности.
Nobody ever saw a dog make a fair and deliberate exchange of one bone for another with another dog.
Никому никогда не приходилось видеть, чтобы собака сознательно менялась костью с другой собакой.
As a rule, Perrault travelled ahead of the team, packing the snow with webbed shoes to make it easier for them. François, guiding the sled at the gee-pole, sometimes exchanged places with him, but not often.
Обычно Перро шагал впереди упряжки и утаптывал снег своими лыжами, чтобы собакам легче было бежать, а Франсуа поворотным шестом направлял нарты. По временам они с Перро менялись местами, но это бывало не часто.
променять
verbi
No mother or father would exchange all the riches of the world for one hair of their child's head."
Ни одна мать, ни один отец не променяют все богатства мира на ноготок своего ребенка", - эти слова Президента Туркменистана характеризуют политику Туркменского государства по отношению к детям.
To exchange what's left of her life for the joy of being a woman, at least once would seem a reasonable bargain to her.
Променять жалкий остаток своей жизни на то, чтобы хотя бы однажды почувствовать себя женщиной - возможно, она считает, что игра стоит свеч.
Is that cause enough for a cotter to exchange his scythe for a sword, to leave his home, his crops, and charge into a cannon's blast?
Достаточная ли это причина, чтобы крестьянин променял свою косу на меч, оставил свой дом, свой урожай и бросился под пушечное ядро?
I wouldn't exchange him now for five merchants' lessons.
Я его теперь на пять купеческих уроков не променяю.
“Your mother confessed,” sneered Riddle-Harry, while Riddle-Hermione jeered, “that she would have preferred me as a son, would be glad to exchange…”
— Твоя мама хотела, чтобы я был ее родным сыном, — глумился фальшивый Гарри, — она сама так говорила, она была рада бы променять тебя на меня…
And so the thing has gone on, only that to the sword they have added lying, intrigue, deceit, fanaticism, superstition, swindling;--they have played fast and loose with the most sacred and sincere feelings of men;--they have exchanged everything--everything for money, for base earthly POWER!
с тех пор всё так и идет, только к мечу прибавили ложь, пронырство, обман, фанатизм, суеверие, злодейство, играли самыми святыми, правдивыми, простодушными, пламенными чувствами народа, всё, всё променяли за деньги, за низкую земную власть.
разменивать
verbi
The Cubans have not accepted a fistful of dollars in exchange for their dignity.
Кубинцы не стали разменивать свое достоинство на горсть долларов.
We were about to exchange the apartment. I got some new proposals.
Мы разменивали квартиру, я привёз новые варианты.
выменивать
verbi
He frequently exchanges them for cattle or for venison with his companions;
Он часто выменивает их у своих соплеменников на скот или дичь;
The rest must all be sent abroad and exchanged for consumable goods of some kind or other.
Весь остаток должен отсылаться за границу и вымениваться на предметы потребления того или иного рода.
They will exchange it for foreign goods of some kind or another, in order to supply the consumption either of some other foreign country or of their own.
Они выменивают его на иностранные товары того или иного рода, чтобы снабжать ими потребление какой-либо чужой страны или своей собственной.
These gradually furnished the great proprietors with something for which they could exchange the whole surplus produce of their lands, and which they could consume themselves without sharing it either with tenants or retainers.
Они стали постепенно снабжать крупных землевладельцев чем-то таким, на что они могли выменивать весь избыточный продукт своих земель и что они могли потреблять сами, не делясь со своими держателями или приближенными.
The old clothes which another bestows upon him he exchanges for other old clothes which suit him better, or for lodging, or for food, or for money, with which he can buy either food, clothes, or lodging, as he has occasion.
Старое платье, которое ему дарят, он выменивает на другое, более подходящее для него, или на жилище, пищу, наконец, на деньги, на которые он может купить пищу, одежду, снять помещение, в зависимости от потребности.
This was probably the case among the hunting nations of North America before their country was discovered by the Europeans, with whom they now exchange their surplus peltry for blankets, fire-arms, and brandy, which gives it some value.
Таково было, вероятно, поло жение у охотничьих народов Северной Америки до открытия их страны европейцами, которым они теперь выменивают избыток своих мехов на одеяла, огнестрельное оружие и водку, что и при дает им некоторую стоимость.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test