Käännös "to calm" venäjän
Käännösesimerkit
The presence of UNSMIS observers in some areas appeared to have a calming effect.
Присутствие наблюдателей от МООННС в некоторых районах, как представляется, оказывало успокаивающее воздействие.
177. These measures appear to have had a calming effect in February 2006.
177. Эти меры, похоже, возымели успокаивающее воздействие в феврале 2006 года.
Frequent UNMISET patrols also continue to provide a calming presence in the border areas.
Частые патрули МООНПВТ также продолжают оказывать успокаивающее воздействие в пограничных районах.
The officer allegedly told his colleagues: "This trick calms them down very quickly, these wogs."
Своим коллегам этот полицейский вроде бы сказал, что "такой прием очень быстро успокаивает эту публику".
Its presence in eastern Zaire would have had a calming effect on the volatile situation there.
Их присутствие в восточной части Заира оказывало бы успокаивающее воздействие на неустойчивое положение в этом районе.
They also said that the presence of women in male correctional institutions has a calming effect on the men.
Они также утверждали, что присутствие женщин в мужских исправительных учреждениях оказывает успокаивающий эффект на мужчин.
The breathtaking natural beauty and outward calm serenity of island environments attract tourists from all over the world.
Захватывающая дух природная красота и успокаивающая безмятежность природы островов привлекают туристов со всего мира.
By the beginning of December, the situation had begun to calm, with some 2,000 internally displaced persons returning to their homes.
К началу декабря ситуация начала успокаиваться, и примерно 2000 вынужденных переселенцев вернулись в свои дома.
In the current context, only AU can have the calming effect on the ground that facilitates progress at the political level.
В нынешнем контексте только Африканский союз способен добиться на местах успокаивающего воздействия, облегчающего процесс на политическом уровне.
11. The targeting of three Ivorian individuals in February 2006 appeared at the time to have had a calming affect.
11. Введение санкций в отношении трех граждан Котд'Ивуара в феврале 2006 года оказало в тот период успокаивающее воздействие.
To calm my sufferings
Чтобы успокаивать мои страдания
Stop telling me to calm down.
Прекрати меня успокаивать.
Jessica saw Paul begin taking the rhythmic breaths of the calming exercise.
Джессика увидела, что Пауль начал ритмически дышать – опять успокаивающее упражнение.
The conference made me so nervous that a girl I knew in New York had to calm me down.
Конференция довела меня до такого нервозного состояния, что одной моей присутствовавшей там нью-йоркской знакомой пришлось меня успокаивать.
The mind-calming Bene Gesserit regimen his mother had taught him kept him poised, ready to expand any opportunity.
Успокаивающий Бене-Гессеритский ритуал, которому мать его научила, помогал Паулю сохранять готовность, чтобы использовать любой шанс.
All the fifth-years were suffering from stress to some degree, but Hannah Abbott became the first to receive a Calming Draught from Madam Pomfrey after she burst into tears during Herbology and sobbed that she was too stupid to take exams and wanted to leave school now.
Все пятикурсники в разной степени страдали от стресса, однако Ханна Аббот первой получила от мадам Помфри успокаивающую настойку, когда вдруг ударилась в слезы на травологии и заявила в промежутках между всхлипами, что она слишком тупа, в жизни не сдаст экзаменов и потому хочет сейчас же бросить школу.
In an international environment of turmoil and a world going through the turbulence of economic reconstruction as globalization proceeds, the Secretary-General has remained a clear, calm and moderating influence on all parties to conflict.
В нестабильной международной обстановке и в мире, переживающем сложный период экономического восстановления в условиях глобализации, Генеральный секретарь попрежнему оказывает положительное, умиротворяющее и сдержанное влияние на все стороны в конфликте.
Meanwhile, we should remember that, as I said in Sharm el-Sheikh, words can inflame or soothe, and everyone needs a restoration of calm and quiet so as to create the best possible atmosphere for a resumption of peace talks.
Тем временем мы должны помнить о том, что, как я сказал в Шарм-эш-Шейхе, слова могут разжигать страсти или умиротворять их и что все нуждаются в восстановлении спокойствия и порядка, с тем чтобы создать обстановку, максимально способствующую возобновлению мирных переговоров.
униматься
verbi
She was whispering something to him, apparently trying to calm him, doing all she could to restrain him so that he would not somehow start whimpering again, and at the same time following her mother fearfully with her big, dark eyes, which seemed even bigger in her wasted and frightened little face.
Она, кажется, унимала его, что-то шептала ему, всячески сдерживала, чтоб он как-нибудь опять не захныкал, и в то же время со страхом следила за матерью своими большими-большими темными глазами, которые казались еще больше на ее исхудавшем и испуганном личике.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test