Käännösesimerkit
This problem has troubled me greatly.
Эта проблема вызывает у меня глубокую обеспокоенность.
The problem was certainly troubling but should not be exaggerated.
Несомненно, что эта проблема вызывает обеспокоенность, но не стоит ее преувеличивать.
However, the settlement raises some troubling questions.
Однако урегулирование поднимает ряд вызывающих обеспокоенность вопросов.
Its ongoing stalemate remains deeply troubling.
Сохраняющийся тупик, в который зашла ее работа, продолжает вызывать глубокую обеспокоенность.
Many experts have underlined their concern at this troubling fact.
Многие эксперты подчеркнули свою обеспокоенность в связи с этим тревожным явлением.
The continuing abductions of women and children are also deeply troubling.
Серьезную обеспокоенность вызывают также продолжающиеся похищения женщин и детей.
We are troubled by the deaths and injuries in recent clashes.
Мы выражаем обеспокоенность в связи с гибелью и увечьями людей в результате произошедших недавно столкновений.
31. The continued lack of adequate funding for preparedness is troubling.
31. Вызывает обеспокоенность до сих не решенная проблема нехватки финансовых средств.
46. The multitude of human rights bodies was indeed troubling.
46. Наличие множества органов по правам человека вызывает не что иное, как обеспокоенность.
The treatment of women and religious and ethnic minorities was also troubling.
Обеспокоенность вызывают также и методы обращения с женщинами и представителями национальных меньшинств.
“Well, what have you decided, Rodya?” asked Pulcheria Alexandrovna, troubled even more than before by his sudden, new businesslike tone of voice.
— Так как же ты решаешься, Родя? — спросила Пульхерия Александровна, еще более давешнего обеспокоенная его внезапным, новым, деловым тоном речи.
The Chairman stated: "I'm still troubled by the timing of the response by the US and I'm also concerned still about the standard of the evidence used".
Председатель комитета заявил: "Меня до сих пор смущает время принятия Соединенными Штатами ответных мер, и, кроме того, у меня до сих пор имеются сомнения относительно достоверности использовавшихся сведений".
9. Mr. YUTZIS was troubled by the fact that only the Sintis and the Roms had been cited as groups able to claim compensation from the Foundation for the compensation of persons subjected to forced labour under the Nazi regime.
9. Г-н ЮТСИС говорит, что его смущает тот факт, что только синтис и рома упоминаются в качестве тех групп, которые, предположительно, могут просить выплаты компенсации от Фонда, отвечающего за выплату компенсаций жертвам принудительных работ при нацистском режиме.
“It's all nonsense,” he said hopefully, “and there was nothing to be troubled about!
Всё это вздор, — сказал он с надеждой, — и нечем тут было смущаться!
The ground became more broken and walking was more difficult, but Gollum seemed in no way troubled.
Идти в темноте по буеракам было трудновато, но Горлума это не смущало.
doubtless contained some error, yet the reality of the sensation troubled him.
В выводе, то есть в его оценке этой минуты, без сомнения, заключалась ошибка, но действительность ощущения все-таки несколько смущала его.
I am not troubled by this wagging of heads, for everything is already known to everyone, and everything hidden will be made manifest;[6] I regard it not with disdain, but with humility.
Сим покиванием глав не смущаюсь, ибо уже всем всё известно и всё тайное становится явным; и не с презрением, а со смирением к сему отношусь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test