Käännös "to be jealous" venäjän
Käännösesimerkit
- Lack of communication in families/jealous husbands/partners
недостаток общения в семьях/ревнивые мужья/партнеры;
The decree providing that a wife's adultery is no longer an extenuating circumstance when she and/or her partner is murdered by her jealous husband;
- декрет о том, что супружеская измена со стороны женщины более не может рассматриваться в качестве смягчающего обстоятельства в случае убийства супруги и/или ее сообщника ревнивым мужем;
For example, it would be difficult for women to find jobs far away from home or to work at night, since the husbands are jealous and do not trust them or they perceive that it is traditionally inappropriate.
Например, женщинам трудно найти работу вдалеке от дома или работать ночью, поскольку их мужья ревнивы и не доверяют им или по традиции считают, что такое поведение было бы неприемлемым.
Tunisia has long been known for its mature judicial system and the existence of a generation of magistrates who are jealous of their independence and capable of rendering effective justice.
В течение продолжительного времени Тунис славится своей развитой судебной системой и наличием поколения судей, ревниво оберегающих свою независимость и способных обеспечивать для сторон эффективное осуществление правосудия.
The decrees issued by the Transitional Government (with a view to their passage into law) concerning: (a) categorization of rape as a major crime and no longer only as indecent assault; (b) termination of adultery as an extenuating circumstance in the murder of a wife (or her partner) by a jealous husband; and (c) decriminalization of adultery;
- с одной стороны, принятых переходным правительством декретов (с целью их "легализации"), касающихся: а) квалификации изнасилования в качестве особо тяжкого преступления, а не только как преступления против нравственности, b) отмены супружеской измены как смягчающего обстоятельства при убийстве ревнивым мужем своей супруги (или ее сообщника), с) декриминализации супружеской измены;
It's all right to be jealous, Misty, my little mate.
Быть ревнивым нормально, Дождик, мой дружок.
And you have no right to be jealous.
И ты не имеешь никакого права быть ревнивым.
What I believe is that men are genetically engineered to be jealous.
Я считаю, что мужчина генетически запрограммирован быть ревнивым.
You know, I... I didn't... didn't want to be jealous Fred.
"ы знаешь, я... я не... не хочу быть ревнивым 'редом.
I'm gonna try not to be jealous... or possessive, because... - I know how you hate that.
Я постараюсь не быть ревнивым или собственником, потому что ты этого не любишь.
But an intelligent woman and a jealous woman are two different things, and that's just the trouble.
Но умная женщина и ревнивая женщина — два предмета разные, и вот в этом-то и беда.
“Yeah,” said Harry, suddenly irritated, “and she’s seeing someone. Jealous type.
— Да, — внезапно ощутив раздражение, сказал Гарри, — и у нее уже есть поклонник. Ревнивый такой тип.
"What if the Emperor gets wind of this?" Halleck asked. "He's very jealous of his CHOAM profits, m'Lord." Leto smiled.
– А что, если это дойдет до Императора? – спросил Халлек. – Он очень ревниво относится к своей доле доходов КООАМ, милорд. Лето улыбнулся.
Highly embarrassed, he repaired them with his wand and thereafter remained in his seat, throwing jealous looks at Harry, whom Cornelius Fudge had greeted like an old friend.
Страшно сконфузившись, он восстановил их волшебной палочкой и дальше уже предпочитал оставаться на своем месте, бросая ревнивые взгляды на Гарри, которого Фадж приветствовал как старого друга.
This admission drove her into a frenzy, but I think she in some way liked my crude frankness: 'If he announces it beforehand like this, it means he doesn't want to deceive me'—well, and for a jealous woman that is the primary thing.
Это признание привело ее в исступление, но, кажется, моя грубая откровенность ей в некотором роде понравилась: «Значит, дескать, сам не хочет обманывать, коли заранее так объявляет», — ну, а для ревнивой женщины это первое.
Imagine, then, that this same jealous and honest woman made up her mind, after many terrible frenzies and reproaches, to stoop to a certain sort of contract with me, which she indeed fulfilled throughout our marriage.
Представьте же себе, что эта-то самая, ревнивая и честная женщина решилась снизойти, после многих ужасных исступлений и попреков, на некоторого рода со мною контракт, который и исполняла во всё время нашего брака.
Her expression was curiously familiar--it was an expression I had often seen on women's faces but on Myrtle Wilson's face it seemed purposeless and inexplicable until I realized that her eyes, wide with jealous terror, were fixed not on Tom, but on Jordan Baker, whom she took to be his wife.
Мне и раньше приходилось подмечать на женских лицах подобное выражение, но на этот раз что-то в нем было несообразное, непонятное для меня, – пока я не догадался, что расширенные ревнивым ужасом глаза Миртл устремлены не на Тома, а на Джордан Бейкер, которую она приняла за его жену.
The husband had denied the allegation, stating that the sexual encounter had been consensual and that his wife had been merely jealous of his affairs with other women.
Муж отрицал выдвинутое против него обвинение, заявив, что жена не была против полового акта и что она просто ревновала его к другим женщинам.
After six months of living together, Mary's partner started to get very jealous of another English teacher and forced her to give up her classes with him.
Через шесть месяцев совместного проживания партнер Мэри стал слишком ревновать ее по отношению к другому учителю английского языка и заставил ее прекратить занятия с ним.
There's no need to be jealous.
- Не нужно ревновать.
You have no reason to be jealous.
Нет причин ревновать.
Fry, there's nothing to be jealous of.
Фрай, незачем ревновать
You don't have to be jealous.
Тебе не нужно ревновать.
I don't want to be jealous.
Я не хочу ревновать.
“Harry, you’re worse than Ron… well, no, you’re not,” she sighed, as Ron himself came stumping into the Hall splattered with mud and looking grumpy. “Look—you upset Cho when you said you were going to meet me, so she tried to make you jealous.
— Гарри, ты хуже Рона… впрочем, нет, — вздохнула она, поскольку в этот момент в зал ввалился сам Рон, забрызганный грязью и явно очень недовольный. — Пойми: ты расстроил Чжоу, когда сказал про нашу с тобой встречу, и она пыталась заставить тебя ревновать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test