Käännös "to be crushed" venäjän
Käännösesimerkit
Several witnesses reported people being crushed to death by the crowd.
Некоторые свидетели сообщают, что люди погибли, раздавленные толпой.
The driver is subsequently killed due to being crushed between the car and the barrier.
Водитель в конечном итоге погибает из-за того, что оказывается раздавленным между машиной и ограждением.
How can they ignore the photograph of Rachel Corey, the American peace activist crushed to death by an Israeli bulldozer?
Как же они могут игнорировать фотографию американского активиста-миротворца Рэчел Кори, раздавленного насмерть израильским бульдозером?
3.11.3.2.2. A safety device (e.g. reversing mechanism) shall protect areas not visible to the operator, where the movement of the lift might trap or crush objects.
3.11.3.2.2 Не видимые для оператора зоны защищают с помощью устройства безопасности (например, реверсивного механизма), если при движении подъемника какие-либо предметы могут оказаться зажатыми или раздавленными.
"here is a group of countries that believe themselves superior to us in the South, to us in the Third World, to us the underdeveloped -- or, as the great writer Eduardo Galeano has said, we the countries crushed as if by the train of history".
<<существует группа стран, считающих себя выше нас, на Юге, выше нас, в <<третьем мире>>, выше нас, слаборазвитых, -- или, как однажды сказал великий писатель Эдуардо Галеано, нас -- стран, как бы раздавленных колесами истории>>.
i'm too small to be crushed by your snackahidis."
Я слишком мал, чтобы быть раздавленным твоими SNACKAHIDIS...
Even if these little guys keep their consistency, all they'll win is the right to be crushed!
Даже если они будут оставаться в твёрдой консистенции Всё чего они добьются - возможности быть раздавленными!
Unless we find a way of getting out of here, we're all going to be crushed to a singularity.
Если мы не придумаем, как выбраться отсюда, нам всем грозит быть раздавленными в сингулярности.
'By the third day I realized that I had to count the days' 'so as not to be crushed by them.'
'Уже на третий день я понял, что должен считать дни,' 'чтобы не быть раздавленным ими.'
Why, am I going to have a better understanding then, when I'm crushed by suffering and idiocy, in senile powerlessness after twenty years of hard labor, than I have now?
К чему они, лучше ли я буду сознавать тогда, раздавленный муками, идиотством, в старческом бессилии после двадцатилетней каторги, чем теперь сознаю, и к чему мне тогда и жить?
She opened her mouth wide with the pain, and I saw the beast lying across her tongue, and out of its body, which was almost bitten in two, came a hideous white-looking substance, oozing out into Norma's mouth; it was of the consistency of a crushed black-beetle. just then I awoke and the prince entered the room."
С визгом и воем она раскрыла от боли рот, и я увидел, что разгрызенная гадина еще шевелилась у нее поперек рта, выпуская из своего полураздавленного туловища на ее язык множество белого сока, похожего на сок раздавленного черного таракана… Тут я проснулся, и вошел князь».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test