Käännös "thought about" venäjän
Käännösesimerkit
110. The Commission has thought about what conditions would normally have to be present for an act to constitute genocide.
110. Комиссия думала о том, какие условия должны, как правило, существовать для того, чтобы какой-то акт представлял собой геноцид.
- Thought about a microwave?
- Не думали о микроволновке?
He had thought about the main thing, and put the trifles off until he himself was convinced of everything.
Он думал о главном, а мелочи отлагал до тех пор, когда сам во всем убедится.
But very few Governments have even thought about delegating youth to the General Assembly.
Но лишь немногие правительства подумали о том, чтобы направить представителей молодежи на сессию Генеральной Ассамблеи.
The newspaper also quoted one of the relief workers as saying: "It suited various Governments to talk it all up, but they don't seem to have thought about the consequences.
Газета также привела слова одного из гуманитарных сотрудников, согласно которому: <<Различные правительства устраивали разговоры вокруг всего этого, но они, похоже, не подумали о последствиях.
- Thought about the dog. - Ricky:
- Подумал о собаке.
Have you thought about your son?
Подумай о своем сыне.
I must have thought about you.
подумал о тебе. Мельком.
I actually thought about converting.
Я серьезно подумал о переходе.
I thought about your proposal.
Я подумала о твоем предложении.
Pausing in the doorway to inspect the arrangements, the Duke thought about the poison-snooper and what it signified in his society. All of a pattern , he thought.
Остановившись в дверях, чтобы оглядеть зал и проверить, как все приготовлено к приему, герцог подумал о том, что значил ядоискатель в их жизни.
Stilgar moved to obey. Paul crouched with his back to the rock, stretching his muscles, straightened. He saw Stilgar sending the two men back into that dark hole in the rock, thought about the long climb down that narrow man-made tunnel to the floor of the basin. Stilgar crossed to Paul.
Стилгар направился к вошедшим. Пауль присел на корточки возле стены, разминая мышцы, встал. За это время Стилгар уже успел переговорить с пришедшими и отослал их обратно. Пауль подумал о том, как длинен этот высеченный в скале проход – отсюда и до самого дна котловины.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test