Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Mistrust and suspicion are slowly melting away as people talk and share past experiences.
Недоверие и подозрительность понемногу тают, по мере того как люди начинают говорить друг с другом и делиться накопленным опытом.
The sad truth is that the Arctic glaciers and the Arctic sea ice are melting at a much faster rate than anyone ever anticipated.
Печальная истина состоит в том, что ледники и ледяной покров в Арктике тают гораздо быстрее, чем можно было ожидать.
While Austrian glaciers are melting, small islands are confronted with rising sea levels, floods, hurricanes and other weather phenomena.
В то время как в Австрии тают ледники, небольшие островные государства сталкиваются с проблемами, порождаемыми повышением уровня моря, наводнениями, ураганами и другими погодными явлениями.
This debate has gone on as temperatures have risen, causing the glaciers and polar ice caps to melt, which in turn has already caused a rise in the sea level.
Эти споры продолжаются, в то время как температура повышается, в результате чего тают ледники и уменьшается полярный ледяной покров, что, в свою очередь, уже привело к повышению уровня Мирового океана.
Experts attending the event warned that little was being done to monitor the state of glaciers in the Himalayas, which were melting due to global warming and thereby increasing the risk of major floods.
Присутствовавшие там эксперты предупредили, что предпринимается мало усилий для наблюдения за состоянием ледников в Гималаях, которые тают в результате глобального потепления, что приводит к усилению угрозы крупных наводнений.
Glaciers are melting; forests are retreating; we are changing the seasons; we are running out of fish in the sea; we are poisoning our children with persistent organic pollutants; and we are accumulating nuclear waste to the peril of future generations.
Ледники тают, площадь лесов продолжает сокращаться; мы изменяем времена года, сокращаем запасы рыбы в морях; отравляем своих детей в результате упорного применения органических загрязнителей и накапливаем ядерные отходы, создавая угрозу будущим поколениям.
Furthermore, according to the IPCC, the pace of deterioration around the world due to greenhouse gas emissions and resulting climate changes have exceeded predictions -- with arctic sea ice and glaciers melting faster and global sea levels rising faster than had been forecast.
Кроме того, согласно МГЭИК, темпы ухудшения состояния окружающей среды повсюду на планете из-за выбросов парниковых газов и в результате изменения климата превзошли ожидания, когда лед арктических морей и ледники тают, а глобальные уровни моря повышаются, причем быстрее, чем прогнозировалось.
Albeit plastic people and they melted.
Даже пластмассовых, и они тают.
They melt iron sand into iron.
Они тают железный песок в железо.
They freeze to death at minus seven and above five, they melt.
Они замерзают насмерть при минус 7, а выше плюс 5 они тают.
Lead melts at 327°C and antimony at 630°C.
Свинец плавится при температуре 327С, а сурьма - 630С.
If the material melts or deforms, the height of the radiator is modified to maintain the distance of 30 mm.
Если материал плавится или деформируется, то высота установки калорифера изменяется для поддержания расстояния в 30 мм.
(b) It would not melt or disperse in the applicable heat test 2.7.4.5(d) or 2.7.4.6(b) as applicable; and
b) он не должен плавиться или рассеиваться при соответствующих тепловых испытаниях, указанных, соответственно, в пунктах 2.7.4.5 d) или 2.7.4.6 b); и
Harry had the horrible sensation that his insides were melting.
У Гарри возникло отвратительное ощущение, что внутренности его плавятся.
It has been said that dragon-fire could melt and consume the Rings of Power, but there is not now any dragon left on earth in which the old fire is hot enough; nor was there ever any dragon, not even Ancalagon the Black, who could have harmed the One Ring, the Ruling Ring, for that was made by Sauron himself.
Было поверье, что Магические Кольца плавятся в драконовом огне, но теперешние драконы – жалкие твари, кому из них под силу расплавить Великое Кольцо, которое выковал сам Саурон!
At the end, I complained that there was still something I hadn’t been able to figure out: that is, whether the transition between one phase and the other phase of liquid helium was first-order (like when a solid melts or a liquid boils—the temperature is constant) or second-order (like you see sometimes in magnetism, in which the temperature keeps changing).
На следующий день я сделал мое сообщение и в конце его повинился в том, что так пока и не понял, является ли переход жидкого гелия из одного фазового состояния в другое переходом первого рода (который совершается, когда при постоянной температуре плавится твердое тело или закипает жидкость) или второго (как в магнетизме, когда температура постоянно меняется).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test