Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
I mean, can you imagine how exquisite the offspring?
Можешь представить себе настолько изысканное потомство?
I mean, there's not even taxonomy for the offspring of a clone.
Нет никакой информации о возможности клонов заводить потомство.
The winner has the choice of the offspring of Mr Chenery's mares.
Победитель может выбрать потомство любой из кобылиц миссис Ченери.
"It's transmitted as a recessive trait "which rarely affects the offspring.
Она передаётся как рецессивный признак, который редко влияет на потомство.
They breed with common house rats, and the offspring are especially dangerous, violent.
Они размножаются с домашними крысами и их потомство бывает особо опасным и жестоким.
That's the parent, that's a pen-to give us an idea of scale, and that is the offspring.
Это родитель, это ручка, чтобы дать нам представление о масштабе, а это потомство.
Apparently some animals kill all the offspring of the other males under them. ...when they dominate a group.
Некоторые животные убивают потомство всех подвластных им самцов, когда они - явные вожаки стаи.
- People of different immune systems attract one another, so the offspring has a stronger combined immune system.
- Люди с разной иммунной системой привлекают друг друга, так что у потомства получается усиленная объединенная иммунная система.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test