Käännösesimerkit
The children are allegedly used mainly as informants and lookouts to track movement of the Thai security forces.
Как сообщается, детей используют главным образом в качестве информаторов и наблюдателей для отслеживания перемещения сил безопасности Таиланда.
According to ICRC, examples of direct participation include taking part in a direct act of violence; transmitting information for immediate use in an armed attack; transporting equipment in close proximity to an attack; and acting as a guard, intelligence agent or lookout.
По мнению Международного комитета Красного Креста, примерами прямого участия являются: участие в непосредственном насильственном акте; передача информации для незамедлительного использования в ходе вооруженного нападения; передача снаряжения в непосредственной близости от места нападения; и совершение действий в качестве караульного, разведчика или наблюдателя.
The expert's report likewise indicates that although the tasks that may constitute this type of participation, such as serving as lookouts and messengers, “may seem less life—threatening than others,” it has the effect of bringing all children under suspicion.
В этой связи в докладе эксперта отмечается, что, хотя функции, которые может предполагать такое участие, например функции наблюдателя и посыльного, "возможно, являются несколько менее опасными по сравнению с какими-либо другими функциями военнослужащего", результатом использования детей в таком качестве является то, что все дети автоматически попадают под подозрение.
This is supported by a 2010 National Commission for Protection of Child Rights report, which indicated that children were being recruited by Maoist armed groups through, inter alia, intimidation and abduction, and were used in support roles, including as lookouts, messengers, porters and cooks.
Эта информация подтверждается докладом Национальной комиссии по защите прав ребенка за 2010 год, в котором указывается, что дети вербуются вооруженными группами посредством, в частности, запугивания и похищения и используются для выполнения вспомогательных функций, в том числе в качестве наблюдателей, курьеров, носильщиков и поваров.
Now, where was the lookout?
Где же сидел наблюдатель?
The lookouts have spotted a rider on approach.
Генерал, наблюдатели засекли мотоциклиста.
How do we get past the lookouts?
Как мы пройдем мимо наблюдателей?
“We’ll have to use Umbridge’s fire and see if we can contact him,” said Hermione, who looked positively terrified at the thought. “We’ll draw Umbridge away again, but we’ll need lookouts, and that’s where we can use Ginny and Luna.”
— Воспользуемся камином Амбридж еще раз и попробуем связаться с площадью Гриммо, — сказала Гермиона. У нее был такой вид, словно она сама в ужасе от своего предложения. — Надо снова отвлечь Амбридж, а Джинни с Полумной могут сыграть роль наблюдателей.
“So, Potter,” she said. “You stationed lookouts around my office and you sent this buffoon,” she nodded at Ron—Malfoy laughed even louder—“to tell me the poltergeist was wreaking havoc in the Transfiguration department when I knew perfectly well that he was busy smearing ink on the eyepieces of all the school telescopes—Mr.
— Итак, Поттер, — сказала она, — вы расставили вокруг моего кабинета своих наблюдателей и отправили ко мне этого клоуна (Малфой рассмеялся еще громче) с сообщением, что полтергейст безобразничает в классе трансфигурации, тогда как я прекрасно знала, что он занят совсем другим: мистер Филч только что сообщил мне, что он замазывает черной краской окуляры школьных телескопов.
(i) The survivors made a statement that they heard a near-simultaneous explosion once or twice, and that water splashed on the face of a port-side lookout who fell from the impact;
i) выжившие дали показания, что они услышали один взрыв или два взрыва, которые произошли практически одновременно, а затем вода хлынула в лицо впередсмотрящего, который стоял у левого борта, и сбила его с ног;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test