Käännösesimerkit
The first thing we know, they're gettin' married!
Во-первых, они женятся!
The first thing you need to know...
Во-первых, вы должны знать...
I love you, Chuck, that's the first thing.
Чак, во-первых, я люблю тебя
The first thing is defense spending.
Во-первых, речь пойдёт о тратах на оборону.
The first thing you have to do is get clean,
Во-первых, ты должна очиститься,
But the first thing I'd like to know is, who are you?
Но во-первых я хочу знать...
Well, the first thing you did wrong Was you touched the balloon.
Ну, во-первых, не стоило трогать шар.
That was the first thing I noticed.
Первая вещь, которую я заметил.
the first thing was they banned...
- Первая вещь, которую отменили... - Складки и все такое...
It was the first thing she ever gave me.
Первая вещь, которую она мне подарила.
The first thing I learned was the self-arrest.
Первая вещь, которой я научился - самозадержание.
That's the first thing you need to know.
Это первая вещь которую ты должна знать
That's the first thing my brother taught me.
Ёто перва€ вещь, которой брат научил мен€.
The first thing you do is you what?
Нет! Какая первая вещь, которую ты делаешь?
and that old doctor; and Jim, in HER calico dress, with his hands tied behind him; and a lot of people. I hid the letter behind the first thing that come handy, and rushed.
И я тоже увидел: Тома Сойера на носилках, и старичка доктора, и Джима все в том же ситцевом платье, со связанными за спиной руками, и еще много народу. Я скорей засунул письмо под первую вещь, какая попалась на глаза, и тоже побежал.
I'm on the first thing smokin'.
Еду первой электричкой!
Having assumed the presidency of the CD, the first thing I wish to do is to pay tribute to those who have gone before me, my P-6 colleagues, the Ambassadors of Sri Lanka, Spain and South Africa, who so eminently have led our work this year.
Приняв председательство на КР, я хочу первым делом воздать должное моим предшественникам: моим коллегам по председательской шестерке - послам Шри-Ланки, Испании и Южной Африки, которые столь ярко вели нашу работу в этом году.
-" Sports." The first thing I bought here.
"Спорт" - первым делом купил.
What's the first thing you'll do?
Что вы сделаете первым делом?
- it's the first thing you did.
- вы сделали самым первым делом.
Now, the first thing you got to do...
Первым делом ты должен...
- I'll fax this down the first thing
- Я вышлю это первым делом
It's the first thing he'd have destroyed.
Он уничтожил ее первым делом.
We put out the camp fire at the cavern the first thing, and didn't show a candle outside after that.
Первым делом мы потушили костер в пещере и после того даже свечи не зажигали.
I went down to Washington and the first thing that I went to was a cocktail party to meet everybody.
Приехал я в Вашингтон и первым делом отправился на коктейль, чтобы со всеми познакомиться.
So the first thing was to take the telephone off the hook, because calls were coming one right after the other.
Ну и, первым делом, снял с телефона трубку, потому что трезвонил он, не переставая.
(When I went back to the United States the first thing I did was go to a fish place.
(Снова оказавшись в Соединенных Штатах, я первым делом отправился в рыбный ресторан.
They come in and shut the door; and the first thing the duke done was to get down and look under the bed.
Они вошли, закрыли за собой дверь, и первым делом герцог нагнулся и заглянул под кровать.
The first thing to do was to find Ron, and then they could work out a way of extracting Hermione from the courtroom.
Первым делом нужно было отыскать Рона, а потом придумать вместе с ним, как вытащить из зала суда Гермиону.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test