Käännös "the darker" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
than "light darker than
темнее "светлого
not darker than "light"
не должны быть темнее "светло-желтого цвета"
Darker than extra light/a
Темнее очень светлого a/
Not darker than "amber" skin colour,
- с кожицей не темнее "янтарной" окраски;
(2) Kernels darker in colour, but not black
2) Ядра более темной окраски, но не черные
China's grain imports (darker) and exports (lighter).
Импорт зерна (обозначен темнее) и экспорт (обозначен светлее).
Note: Darker areas denote higher production.
Примечание: более темным цветом обозначены районы, где выше урожай.
- The darker blue jacket.
- Нет, темно-синяя.
The darker, the better.
Чем темнее, тем лучше.
The darker areas are flesh.
Темные области являются плотью.
I figured the darker the better.
Я решила, чем темнее, тем лучше.
The deeper, the darker, the better.
Чем глубже и темнее, тем лучше.
- That's him in the darker polo neck.
Это он в темной водолазке?
The darker apes are bigger and stronger.
Темные обезьяны сильнее и больше.
The darker picture is always the correct one.
Более темная картина всегда более правильная.
The higher up, the darker the stairway became.
Лестница чем дальше, тем становилась темнее.
It was much darker beneath the canopy of clouds.
Под облаками, скрывавшими солнце, было значительно темнее.
The great Atrium seemed darker than Harry remembered it.
Огромный атриум казался более темным, чем тот, какой запомнился Гарри.
O yes indeed there is. Another way, darker, more difficult to find, more secret.
Да, да, совсем-совсем другой: темный, тайный, неприметный.
It was empty and much darker than the streets it linked because there were no streetlamps.
Там было пусто и гораздо темней, чем на освещенных фонарями улицах.
Lupin was younger too, and much less shabby, and his hair was thicker and darker.
Люпин тоже казался моложе, совсем не таким потрепанным, и его волосы были темнее и гуще.
When he woke up the sky above was dim, not lighter but darker than when they had breakfasted.
Открыв глаза, он увидел тусклые небеса, гораздо темнее, чем когда он заснул.
It got darker and darker, and it was a beautiful time to give the crowd the slip; but that big husky had me by the wrist —Hines-and a body might as well try to give Goliar the slip. He dragged me right along, he was so excited, and I had to run to keep up.
Становилось все темней и темней; самое подходящее было время улизнуть, да только этот здоровенный детина Хайнс держал меня за руку, а от такого Голиафа попробуй-ка улизни! Он тащил меня за собой волоком – до того разъярился; мне, чтобы не отстать, приходилось бежать бегом.
The closer we get, the darker it gets.
Странно, чем ближе к замку, тем темнее.
But the more you continue to fight against something that happened 15 years ago, a fight you can't possibly win, the darker you become.
Но чем дольше ты продолжаешь сражаться с тем, что произошло 15 лет назад, в сражении, которое тебе не выиграть, тем темнее ты становишься.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test