Käännösesimerkit
However, their impact should not be overstated.
Однако не следует преувеличивать их влияние.
There is no alternative to indicators, but their role should not be overstated
Альтернативы показателям нет, но их роль не следует преувеличивать
We neither overstate nor understate our sorrow.
Мы не преувеличиваем и не преуменьшаем постигшую нас трагедию.
While this is always possible, this concern should not be overstated.
Хотя такое всегда возможно, эту проблему не стоит преувеличивать.
21. The differences between the measures should not be overstated.
21. Значимость различий между показателями не следует преувеличивать.
In that regard, the importance of legal aid, provided by the Public Defender's Office, could not be overstated.
В связи с этим не стоит преувеличивать важность правовой помощи, оказываемой адвокатурой.
It was stated that that limitation should be borne in mind in order not to overstate the import of draft article 38.
Было указано, что это ограничение следует учитывать с тем, чтобы не преувеличивать значимости проекта статьи 38.
64. Mr. van BOVEN said that the Committee should not overstate the importance of the Seminar.
64. Г−н ван БОВЕН говорит, что Комитет не должен преувеличивать важность этого семинара.
On the other hand, it was pointed out that the importance of harmonisation of safety standards, however desirable, should not be overstated.
36. С другой стороны, подчеркивалось, что не следует преувеличивать значение согласования стандартов безопасности, каким бы желательным оно ни было.
55. The significance of the $75 million reduction in the level of resources available to the Organization should not be overstated.
55. Не следует преувеличивать последствия сокращения имеющихся в распоряжении Организации ресурсов на 75 млн. долл. США.
41. As a result, the volume of wholesale sales tended to be overstated.
41. В результате этого объем оптовых продаж, как правило, завышался.
83. The Administration agreed that food expenditure was probably being overstated.
83. Администрация согласилась с тем, что расходы на продовольствие, вероятно, завышаются.
In addition, import prices will be overstated and overall inflation will be understated.
Кроме того, импортные цены будут завышаться, а общая инфляция занижаться.
As a result, resource rents for oil and their asset values are likely to be overstated.
В результате этого ресурсная рента в случае нефти и величина стоимости ее активов могут завышаться.
(a) The `unadjusted' wage ratios tend to overstate the change in the gender wage ratio.
a) Нескорректированное соотношение оплаты труда, как правило, завышает изменение гендерного соотношения.
From that perspective, the above data may be said to overstate the costs of coordination;
С этой точки зрения можно предположить, что приведенные выше данные завышают издержки, связанные с координацией;
Most of these estimates for various reasons overstate twofold or more the actual volume of hidden economic activities.
Большинство из этих оценок по разным причинам в два и более раз завышает действительный объем скрытого экономического оборота.
The Panel is satisfied that KPC's estimate of the sales proportion does not overstate KPC's lost sales revenue.
Группа считает, что данная "КПК" оценка доли в продажах не завышает потерянный доход от продаж "КПК".
36. Using this approach shows that cross-sectional data tends to overstate the correlation between age and the GWG.
36. Использование данного подхода показывает, что поперечные данные, как правило, завышают корреляцию между возрастом и ГРОТ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test