Käännös "that know there is" venäjän
That know there is
  • что знаю, что есть
  • что знают, что есть
Käännösesimerkit
что знаю, что есть
We know what to do, we know how to do it, and we know it can be done.
Мы знаем, что нам делать, мы знаем, как это делать, и мы знаем, что это возможно.
Answer: I don't know. I don't know his job.
Ответ: Не знаю, я не знаю, чем он занимался.
We know that they are necessary, and we know that peace is beyond price.
Мы знаем, что они необходимы, и мы знаем, что мир бесценен.
We know what works, we know what it costs and we know that all countries are at risk.
<<Мы знаем, что нужно делать, мы знаем, сколько все это стоит, и мы знаем, что к группе риска относятся все страны.
We know the needs, we know the tools, we know now how far we have got in the last five years.
Мы знаем потребности, мы знаем инструменты, мы знаем сейчас, как далеко мы продвинулись за последние пять лет.
We all know him here and we know about his active work.
Все мы знаем его здесь, и мы знаем о его активной работе.
"Know your employee" and "know your customer" policies.
:: политика <<Знай своего сотрудника>> и <<Знай своего клиента>>.
We know what the issues are - we know where the problems lie.
Мы знаем, в чем состоят проблемы, и мы знаем, в чем состоят задачи.
We know what is causing it, and we know what is needed to end it.
Мы знаем, что является причиной кризиса, и мы знаем, что требуется для его преодоления.
6. SANAC "Know your epidemic, know your status".
6. Кампания САНАК "Знай свою эпидемию, знай свой статус".
I reck'n I knows what I knows.
Что я знаю, то знаю.
I know, I know, I understand.
— Знаю, знаю, понимаю.
«I know, I know,» he cried.
– Знаю, знаю! – воскликнул он. – Что поделаешь, Джим!
“I don’t know,” yelled Ford, “I don’t know.
– Не знаю, – откликнулся Форд, – не знаю.
“No, the measurement of probability!” “I don’t know. I don’t know at all.
– Да нет, значение вероятности! – Не знаю. Ничего не знаю.
‘I don’t know,’ said Sam, ‘because I don’t know where we’re going.’
– Не знаю, – сказал Сэм, – я ведь не знаю, куда нам.
что знают, что есть
Many do not know the language of the country and do not know their rights.
Многие не знают языка страны пребывания и не знают своих прав.
The Asmara authorities know this and the peoples of the localities know this.
Власти Асмэры знают это, и жители этих населенных пунктов знают это.
Everybody knows this to be true.
Да и все об этом знают.
Everybody knows it.
Все это знают.
All present know that.
Все присутствующие об этом знают.
All citizens know about this.
Все граждане знают об этом.
All delegations know that.
Все делегации это знают.
And they don't know it."
И они не знают этого.
“But they already know,”
— Да все и так знают.
only tell me one thing: do they know all about it, or do they not know yet?
скажи ты мне только одно: знают они обо всем или еще не знают?
They know it there, too.
– Они это тоже знают.
Do they know about the apartment?
Знают ли про квартиру-то?
the whole neighborhood knows me.
меня в околотке знают.
You never know the day of the week;
– Никогда дней не знают.
They know how to live here!
Они знают, как выжить и жить здесь!
Either it's all a mirage, or they know!.
Или всё мираж, или знают!..
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test